Примеры в контексте "Recruitment - Службу"

Примеры: Recruitment - Службу
The university was also advised not to re-employ the author unless he provided a document from the Military Recruitment Office. Университету было также рекомендовано не восстанавливать автора на работе, если он не представит документ от Бюро по призыву на военную службу.
Since then, he has gone to the Military Recruitment Office every four months to submit a similar petition concerning the national service call-up, stating why he cannot perform such service. С тех пор он раз в четыре месяца приходил в Бюро по призыву на военную службу, с тем чтобы подать аналогичное заявление относительно призыва на военную службу, указывая причину, по которой он не может ее нести.
(b) Indigenous women should be further integrated into United Nations internal processes, and the recruitment of indigenous women within United Nations agencies should be encouraged; Ь) женщин, принадлежащих к коренному населению, необходимо активнее вовлекать во внутренние процессы Организации Объединенных Наций; необходимо также активизировать работу по приему женщин, принадлежащих к коренному населению, на службу в Организацию Объединенных Наций;
The Conscript & Recruitment Agency has engaged two young women who among other things participate in information meetings for young students. Комиссариат по призыву и набору на воинскую службу обязал двух женщин, помимо всего прочего, участвовать в информационных беседах с учащимися учебных заведений.
TOTAL Recruitment total based on estimated costs of advertising, interviews of at least 3 candidates for P- posts, travel/shipment on appointment and repatriation, and assignments grant (DSA plus lump sum). Общие расходы по найму основаны на ориентировочных расходах на объявление, собеседование с не менее чем тремя кандидатами на каждую должность категории специалистов, путевые расходы/перевозка личных вещей в связи с наймом на службу и увольнением и пособие при назначении (суточные плюс единовременное пособие).
the Women in the Australian Defence Force report (1997) examined women's employment in the defence force and identified strategies to further enhance recruitment and careers for women; подготовка доклада под названием "Женщины в Вооруженных силах Австралии" (1997 год), в котором рассматриваются вопросы, касающиеся службы женщин в Вооруженных силах, и определяются стратегии, связанные с дальнейшим увеличением набора женщин на военную службу и расширением выбора военных профессий для женщин;
(a) Amend the 2008 Child Soldiers Accountability Act in order to criminalize the recruitment and use of children in armed conflict up to the age of 18 years; and а) изменить Закон об ответственности за призыв детей на военную службу 2008 года в целях криминализации призыва на военную службу и использования в вооруженных конфликтах детей в возрасте до 18 лет;
The National Recruitment Committee, the Ministry of Labour and the National Civil Service Commission interviewed graduates from Southern Sudan to serve at the national governmental level. Национальный комитет по найму на государственную службу, министерство труда и Национальная комиссия по гражданской службе провели собеседования с выпускниками учебных заведений в Южном Судане на предмет отбора кандидатов для службы в государственных учреждениях.