Expenditure management and compliance with civil service recruitment rules by the Ministry of Communities and Returns have improved. |
Министерство по делам общин и возвращения населения стало более эффективно распоряжаться финансовыми средствами и соблюдать правила набора сотрудников на гражданскую службу. |
She welcomed the news that some form of affirmative action was being considered for recruitment to the civil service. |
Оратор приветствует известие о том, что рассматриваются некоторые формы опережающего приема женщин на гражданскую службу. |
The Committee has finalized the eligibility criteria for recruitment into the Liberian Police Service. |
Комитет завершил разработку критериев пригодности для набора в Либерийскую полицейскую службу. |
To further strengthen effective implementation, a committee for the prevention of the recruitment of child soldiers has recently been established. |
В целях дальнейшего укрепления процесса эффективного осуществления недавно был создан Комитет по предотвращению призыва детей на воинскую службу. |
The recruitment drive for the new police service is continuing. |
Продолжается кампания по набору новобранцев в новую полицейскую службу. |
There was absolutely no discrimination with respect to recruitment to the diplomatic service. |
Какая-либо дискриминация при наборе на дипломатическую службу полностью отсутствует. |
The main focus of the training was unaccompanied and separated children and child recruitment. |
В рамках учебных мероприятий основное внимание было уделено проблемам несопровождаемых и разлученных с семьями детей и вопросу о вербовке детей на военную службу. |
That information would be useful, given that diversity in recruitment to public service posts could help to foster interracial tolerance. |
Эта информация будет полезна, учитывая тот факт, что разнообразие при найме на государственную службу могло бы способствовать укреплению межрасовой терпимости. |
Strict enforcement of age limit has resulted in turning away under-age children from joining the army at the screening stage before recruitment. |
Строгое соблюдение возрастных ограничений позволяет предотвращать набор на военную службу несовершеннолетних еще на этапе проверки кандидатов. |
In locations in many parts of the Democratic Republic of the Congo, children continue to serve in active combat positions and suffer forced recruitment. |
Во многих районах Демократической Республики Конго дети по-прежнему проходят строевую службу и подвергаются насильственной вербовке. |
The Department of Justice recently created the Judicial Integration Section to coordinate a minority recruitment strategy in the judiciary. |
Департамент юстиции недавно создал секцию по вопросам судебной интеграции для координации стратегии приема представителей меньшинств на службу в судебные органы. |
To achieve this transition, an intensive recruitment of civil servants for the health sector was initiated. |
Для обеспечения этого перехода был начат процесс активного набора на службу гражданских сотрудников для сектора здравоохранения. |
Please advise the Committee of the minimum age for voluntary recruitment and of incentives used to encourage volunteers to join the armed forces. |
З. Просьба сообщить Комитету, каков минимальный возраст для добровольного поступления на военную службу и какие стимулы используются для привлечения добровольцев в ряды вооруженных сил. |
Advertising OPP recruitment opportunities in Aboriginal or ethnic print media. |
реклама возможностей набора на службу в ППО в печатных средствах массовой информации аборигенных и этнических групп. |
The report highlights the continuing recruitment of children as soldiers. |
В докладе освещается проблема продолжающегося призыва детей на военную службу. |
The provision of adequate food rations is also important in reducing the vulnerability to recruitment of displaced and war-affected children. |
Обеспечение адекватного питания также имеет большое значение для уменьшения вероятности вербовки на военную службу детей-вынужденных переселенцев и детей, затронутых войной. |
Special Court indictments have included the crime of recruitment and/or use of child soldiers below the age of 15. |
Вынесенные Специальным судом обвинительные акты включали преступления в форме набора на службу и/или использования детей-солдат в возрасте до 15 лет. |
UNHCR, UNICEF and numerous other non-governmental organization partners actively advocate against the military recruitment of children in all circumstances. |
УВКБ, ЮНИСЕФ и многочисленные другие партнеры из числа неправительственных организаций проводят активную пропагандистскую деятельность против призыва детей на военную службу вне независимости от обстоятельств. |
Urgent recruitment is under way for further judges for the special panels. |
В срочном порядке осуществляется набор на службу дополнительного числа судей для специальных трибуналов. |
More than 800 national health staff have been employed, with a further 394 positions under recruitment. |
Более 800 национальных работников системы здравоохранения уже приняты на службу, и еще 394 должности заполняются в настоящее время. |
Quality control mechanisms and training and recruitment procedures would be reviewed with a view to their improvement. |
Механизмы контроля за качеством и процедуры подготовки и набора на службу будут пересмотрены в целях их улучшения. |
Part of the problem arises from the varying criteria concerning the age of recruitment or conscription of children. |
Отчасти она обусловлена различиями в критериях установления возраста вербовки или призыва детей на военную службу. |
In the case of children fleeing from recruitment, it is also imperative to grant them refugee status and offer them international protection. |
Что касается детей, уклоняющихся от призыва на военную службу, то также крайне важно предоставить им статус беженцев и обеспечить им международную защиту. |
UNHCR is aware of instances of military recruitment of unaccompanied minors. |
УВКБ известно о случаях призыва на военную службу беспризорных несовершеннолетних. |
Moreover, candidates from those countries who passed the examinations should be given priority in recruitment. |
Кроме того, кандидатам из этих стран, успешно сдавшим экзамены, следует отдавать приоритет при наборе на службу. |