| Valentine's Day is rapidly approaching. | День Святого Валентина стремительно приближается. |
| and cities grew up very rapidly there; | И города там росли стремительно. |
| That's why his symptoms have progressed so rapidly. | Поэтому симптомы прогрессировали так стремительно. |
| The city has grown rapidly since the 1970s. | Город стремительно расширялся с 1970-х. |
| The relations with the United Kingdom rapidly deteriorated. | Отношения между королевствами стремительно ухудшались. |
| The Anthroposophical Society grew rapidly. | Антропософское общество стремительно развивалось. |
| His organs are shutting down rapidly. | Его органы стремительно отказывают. |
| Foreign investment has grown rapidly. | Стремительно растут потоки зарубежных инвестиций. |
| The number of refugees has grown rapidly. | Стремительно росло число беженцев. |
| The year 2015 is approaching rapidly. | 2015 год стремительно приближается. |
| Africa's population is growing rapidly. | Население Африки стремительно растет. |
| Fertility is declining rapidly in the region. | В регионе стремительно уменьшается рождаемость. |
| Well, I want that diamond, not to mention my "Rapidly approaching room Temperature" Cobb salad, so - | Мне нужен этот бриллиант, не говоря уже о моём, стремительно достигающем комнатной температуры, салате. |
| The course of history has rapidly accelerated. | Историческое время стремительно ускорилось. |
| However, his options are shrinking rapidly. | Однако его положение стремительно ухудшается. |
| The number of tests is increasing rapidly. | Количество тестов стремительно возрастает. |
| The Queen's health has rapidly deteriorated. | Здоровье королевы стремительно ухудшается. |
| The scope of emergency WASH activities is rapidly expanding. | Стремительно расширяются масштабы мероприятий в области водоснабжения, санитарии и гигиены в чрезвычайных ситуациях. |
| Additionally, GCED rapidly incorporates references to the aforementioned movements. | Кроме того, образование в духе глобальной гражданственности стремительно начинает объединять понятия вышеупомянутых движений. |
| The image of deprivation is changing rapidly in the 1990s. | В 90-е годы факторы, приводящие к появлению обездоленных групп населения, стали стремительно изменяться. |
| Fulmix Transmixer has obtained an important place rapidly in the sector. | Передвижной бетоносмеситель Fulmix стремительно занял важное место в секторе. |
| And yet, our speed that we've used these materials has increased rapidly, exponentially. | Но при этом скорость их потребления повышалась стремительно, экспоненциально. |
| The number of underground drug dealers is on the rise, and the smuggling of drugs from abroad is growing rapidly. | Увеличивается число подпольных наркодельцов, стремительно растет контрабанда наркотиков из-за рубежа. |
| In 2002, shipments of kerosene space heaters increased rapidly in early October due to the arrival of cold wave. | В 2002 производство керосиновых обогревателей помещений стремительно возросло в связи с приходом холодного циклона. |
| » Karya Tour is growing rapidly in Europe... | » Кагуа Tour продолжает стремительно завоевывать позиции в Европе. |