| Maybe when I publish it, I'll include an inhaler. | Может, когда буду ее публиковать, приложу ингалятор. |
| You know I didn't go into business to publish garbage. | Знаешь, я шла в бизнес не для того, чтобы публиковать мусор. |
| They'll publish, be invited to conferences. | Их будут публиковать, приглашать на конференции. |
| Now, we didn't publish the underlying documents of the journalists we're working with. | Мы не стали публиковать основные документы журналистов, с которыми сотрудничаем. |
| Faiz continued to publish many works of poetry, and was appointed to the National Council for Arts by the Bhutto government. | Фаиз продолжал публиковать стихи, и правительство Бхутто дало ему должность Национального Советника по искусствам. |
| The next several years he would write more poems and publish some of them in local newspapers. | В эти годы он начал писать стихи и публиковать их в местных газетах. |
| Telltale has helped other developers to publish their games. | Xsolla также помогает разработчикам самостоятельно публиковать игры. |
| Repeatedly he tried to publish his poems, but had his lifetime publications. | Неоднократно пробовал публиковать свои стихи, но прижизненных публикаций не имел. |
| The exile shook Hadi's health, but he continued to work at "Igbal" newspaper and to publish his poems. | Ссылка пошатнула здоровье Хади, но он продолжал работать в газете «Игбал» и публиковать свои стихи. |
| The development of the Internet created the opportunity for courts to publish their decisions on Web sites. | Интернет дал судам возможность публиковать их решения на веб-сайтах. |
| I won't let you publish the book. | Я не хочу публиковать эту книгу. |
| You see, under the First Amendment, the press has the right to publish secret information in the public interest. | Видите ли, согласно Первой поправке, СМИ имеют право публиковать секретную информацию в интересах общества. |
| This means that everyone now has the right to publish printed matter without prior interference by the authorities. | Таким образом, в настоящее время каждый человек имеет право публиковать печатные материалы без предварительного разрешения со стороны властей. |
| In this regard, the recent FAO decision to publish biennial assessments of the state of forests will be useful. | В этой связи окажется полезным недавнее решение ФАО публиковать каждые два года данные об оценке состояния лесов. |
| You could write and publish anything you like. | Можете писать и публиковать все, что вы хотите. |
| He continued to publish pamphlets about my matter and my conscience. | Он продолжил публиковать памфлеты о моем вопросе и о моей совести. |
| Even IMF continues to publish and use MERs. | Даже МВФ продолжает публиковать и использовать РВК. |
| They actually started, in certain communities in the United States, start to publish people's electricity usage. | Несколько сообществ в Соединенных Штатах недавно начали публиковать данные об использовании людьми электроэнергии. |
| At Princeton she continued to publish and carry out her research. | В Принстоне она продолжала публиковать свои работы и проводить свои исследования. |
| They'll publish, be invited to conferences. | Их будут публиковать, приглашать на конференции. |
| In her view, the Committee should simply publish a list of overdue or delinquent States in the annual report. | Она считает, что Комитету следует лишь публиковать в ежегодном докладе список государств, доклады которых являются просроченными. |
| ECA will continue to publish its cartographic and remote sensing bulletin, of which four issues have been published. | ЕКА будет продолжать публиковать бюллетень по картографии и дистанционному зондированию, четыре номера которого уже вышли в свет. |
| We started to publish every week sessions on the Internet. | Так, мы начали публиковать записи в интернете каждую неделю. |
| The ministries and other competent departments are required to publish all the instructions and laws on their website. | Министерства и другие компетентные департаменты должны публиковать все инструкции и законы на своих веб-сайтах. |
| The Tribunal decided to publish a Yearbook, Basic Documents, Reports (Judgments and Orders) and, if possible, Pleadings. | Трибунал постановил публиковать ежегодник, основные документы, доклады (решения и постановления) и, если возможно, состязательные бумаги. |