This forum could monitor the tax legislation of member countries and publish a regular review of tax reforms. |
Данный форум мог бы осуществлять мониторинг налогового законодательства государств-членов и публиковать регулярный обзор налоговых реформ. |
It could also be useful to publish such statistics, perhaps in the publications of public data-gathering institutions (Introduction). |
Было бы также целесообразным публиковать такие статистические данные, например, в изданиях публичных ведомств, занимающихся сбором данных (введение). |
This Council will publish at least once a year a national report encompassing statistics, indicators, and other information. |
Совет будет не менее одного раза в год публиковать национальный доклад, содержащий статистические данные, показатели и другую информацию. |
The State party should gradually improve prison conditions and publish statistics on the number of prisoners held. |
Государству-участнику следует постепенно улучшать условия содержания в тюрьмах и публиковать статистические данные о численности заключенных. |
The department also intends to publish the Committee's concluding observations with respect to these reports. |
Департамент также намерен публиковать заключительные замечания Комитета по этим докладам. |
Now we can publish a piece like this. |
Теперь мы можем публиковать подобные вещи. |
They won't publish the novel I wrote. |
Они не хотят публиковать роман, который я написал. |
Newspapers are not allowed to publish his letters for 2 days. |
Газетам в течение двух дней запретили публиковать его письма. |
But I want to publish books and what you're talking about here is... |
Но я хочу публиковать книги а то, о чем ты сейчас толкуешь... |
He won't have to publish a photo in the matrimonial column. |
Ему не обязательно публиковать фото в колонке брачных объявлений. |
Josip Rodin wondered if Debian should publish the mbox files of the list archives on the website. |
Джосип Родин (Josip Rodin) спрашивает, не следует ли Debian публиковать файлы mbox с архивами списков рассылки на web-сайте. |
Froogle lets you search shopping information, and Blogger lets you publish things. |
Froogle помогает вам искать информацию по шопингу, а Blogger - публиковать статьи. |
I told him not to publish. |
Я сказала ему не публиковать это. |
And I'm asking you don't publish this yet. |
И прошу вас пока не публиковать это. |
The relevant authorities in Republika Srpska have also refused to publish the High Representative's decisions in the entity's Official Gazette. |
Соответствующие власти Республики Сербской отказались также публиковать решения высокого представителя в официальном вестнике Образования. |
It would shortly be possible to publish all court decisions so that interested parties had access to relevant information. |
В скором времени станет возможным публиковать все судебные решения с тем, чтобы заинтересованные стороны могли иметь доступ к соответствующей информации. |
The Committee has decided to publish such guidance as it is adopted and reviewed. |
Комитет постановил публиковать такие директивные указания по мере их принятия и пересмотра. |
The MoE is obliged to publish the national State of the Environment report every two years. |
Раз в два года МОС обязано публиковать национальный доклад о состоянии окружающей среды. |
In addition, the procuring entity must publish periodic notices of all procurement contracts awarded under a framework agreement. |
Кроме того, закупающая организация должна периодически публиковать уведомления обо всех договорах о закупках, заключенных согласно рамочному соглашению. |
Meanwhile, the Constitution guarantees them the right to publish literature in their mother tongue. |
Вместе с тем Конституция гарантирует им право публиковать литературу на своем родном языке. |
The agency offered subscription-based news services to newspapers and other media, but they were not obliged to publish its dispatches. |
Агентство предоставляет по подписке информационные услуги газетам и другим средствам массовой информации, но они не обязаны публиковать его сообщения. |
To this end, the secretariat would send the current road accident questionnaire to all countries and publish a global bulletin. |
С этой целью секретариат будет рассылать существующий вопросник по дорожно-транспортным происшествиям всем странам и публиковать глобальный бюллетень. |
Some companies that are not required to publish annual reports are still required to produce a bilan social. |
Некоторым компаниям, которые не должны публиковать годовые отчеты, все равно необходимо подготавливать социальный баланс. |
This tool should allow the administrator to easily publish any type of event with the ease of desktop applications. |
Это средство должно позволять администратору оперативно публиковать с помощью настольных приложений информацию о любом событии. |
According to section 36-11, the pollution control authorities shall publish their decisions. |
Согласно статье 36-11 органы, занимающиеся вопросами борьбы с загрязнением, должны публиковать свои решения. |