Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Выделение

Примеры в контексте "Provision - Выделение"

Примеры: Provision - Выделение
To relieve the shortage of land for rental housing, the Government amended the regulations governing land provision. С целью решения проблемы нехватки земли, предназначенной для строительства арендного жилья, правительство внесло поправки в предписания, регулирующие выделение земельных участков.
The international community should make further efforts to ensure the provision of adequate resources for the continued functioning of the Centre. Международное сообщество должно предпринять новые усилия с целью обеспечить выделение ресурсов, необходимых для дальнейшего функционирования Центра.
The administration should ensure the provision of special loans for low-income buyers, with reasonable interest rates and repayment terms. Государственные органы должны обеспечить выделение специальных ссуд для покупателей с низким уровнем доходов при разумной ставке процента и сроках погашения кредитов.
The Secretariat does not exclude the possibility of including an option for meeting the requirements through the provision of additional resources, if necessary. Секретариат допускает возможность включения, при необходимости, такой формы удовлетворения потребностей, как выделение дополнительных ресурсов.
The provision of $100,000 from the UNTAET budget to meet Falintil's immediate humanitarian needs is a welcome first step. Выделение 100000 долл. США из бюджета ВАООНВТ для удовлетворения срочных гуманитарных потребностей ФАЛИНТИЛ - это важный первый шаг.
The provision of $500,000 was an unsustainable solution, which would merely prolong the situation of uncertainty. Выделение 500000 долл. США представляет собой неустойчивое решение, которое лишь продлит ситуацию неопределенности.
The Advisory Committee had used the words "provision of resources therefor". Консультативный комитет использовал формулировку «вследствие чего выделение соответствующих ресурсов».
He trusted that the provision of the requested resources would enable the Mission to fulfil its mandate to rebuild Afghanistan. Он считает, что выделение испрашиваемых ресурсов позволит Миссии выполнить свой мандат в целях восстановления Афганистана.
The system of support also includes the provision of loans to students at prime rates. Система поддержки также включает выделение ссуд учащимся по базисным ставкам.
Equally crucial was the provision of adequate resources for financing peacekeeping operations. Исключительно важное значение имеет также выделение достаточных ресурсов для финансирования операций по поддержанию мира.
That amount did not include the provision of a full complement of INSTRAW resources and services to GAINS. Эта сумма не предусматривает выделение для ГАИНС полного объема ресурсов и услуг МУНИУЖ.
The provision of funding would also show confidence in the staff-management consultation mechanism. Выделение финансовых средств продемонстрирует также доверие к механизму консультаций между сотрудниками и руководством.
The Congress had already approved the Department of State's budget for the fiscal year 2005, which included provision for the loan. Конгресс уже утвердил бюджет государственного департамента на 2005 финансовый год, который предусматривает выделение этой ссуды.
The State shall make sufficient provision for financial resources to enable this obligation to be met. Государство обеспечивает выделение достаточных финансовых средств для выполнения этой обязанности.
The provision of civilian posts through UNMISET can meet only the most critical of the Government's needs. Выделение гражданских должностей через МООНПВТ может удовлетворить лишь самые критические потребности правительства.
The Committee recommends that the State party ensure the provision of sufficient, adequate and secure stopping sites for Roma/Gypsies and Irish Travellers. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить выделение достаточных, надлежащим образом оборудованных и безопасных мест для остановок рома/цыган и ирландских тревеллеров.
Such provision would constitute sound managerial and budgetary planning. Выделение таких ассигнований было бы рациональным с точки зрения управления и планирования бюджета.
No provision was made for consultants. По статье «Консультанты» выделение ассигнований не предусматривалось.
No provision was made in the standardized funding model for mine detection and mine clearing services. Стандартная модель финансирования не предусматривала выделение средств для оплаты услуг по обнаружению мин и разминированию.
No provision was made for the deployment of engineering support staff to Mopti and Tessalit in the past periods. В предыдущие периоды выделение ресурсов для развертывания персонала инженерной поддержки в Мопти и Тесалите не предусматривалось.
It took note of the relationship between this issue and the provision of adequate and predictable support, including financial resources. Он принял к сведению взаимосвязь между этими вопросами и положением о надлежащей и предсказуемой поддержке, включая выделение финансовых ресурсов.
The success of the Conditional Grants Scheme is therefore threatened by inadequate provision for the sustainability of the interventions implemented under it. Вследствие этого успеху Механизма обусловленных субсидий угрожает выделение недостаточных средств для обеспечения устойчивости мер вмешательства, принимаемых в его рамках.
Allocation of public land for the provision of housing. Выделение общественных земель для обеспечения жилья.
One of the Government's initiatives to protect vulnerable children includes the provision of Cash Transfers for OVCs as discussed in the report. Одна из инициатив правительства по защите уязвимых детей предусматривает выделение им денежных средств, как уже обсуждалось в докладе.
A minimum provision in 2005 has been made to provide for equipment required by new staff members. В 2005 году предусмотрено выделение минимального объема средств для обеспечения оборудованием, необходимым новым сотрудникам.