Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Выделение

Примеры в контексте "Provision - Выделение"

Примеры: Provision - Выделение
[(e) bis The provision of funds for accelerating phase-out and maintaining momentum,] [group of Latin American and Caribbean countries, with the support of the United States] [taking into account the time lag in project implementation;] [United States] [е-бис) выделение денежных средств для ускорения процесса поэтапного отказа и сохранения достигнутых темпов,] [Группа стран Латинской Америки и Карибского бассейна, при поддержке Соединенных Штатов Америки] [с учетом временной задержки при осуществлении проектов;] [Соединенные Штаты Америки]
(a) Ensure the provision of adequate financial, technical and human resources for schools to effectively provide mainstream education for children with disabilities; and amend its legislation to prohibit schools from refusing children on the grounds of insufficient material resources; а) обеспечить выделение достаточных финансовых, технических и людских ресурсов школам, с тем чтобы они могли предоставлять основное образование детям-инвалидам, а также внести изменения в законодательство, с тем чтобы запретить школам отказывать детям в получении образования на основании ограниченности материальных ресурсов;
It is estimated that these trials will be short, taking approximately three months for pre-trial (provision of adequate time for the defence to mount its case), two months to complete the trial and two months for judgement writing Предполагается, что эти судебные разбирательства будут короткими: около трех месяцев на досудебное производство (выделение защите достаточного времени для подготовки плана защиты), два месяца на проведение всего судебного разбирательства и два месяца на подготовку судебного решения;
Provision of an annual subsidy to private schools and to their teaching staff. Выделение ежегодной субсидии частным школам и учителям частных школ.
Numerous issues relating to the general organization of the sessions, including conference facilities and equipment, provision of conference services and staff servicing the sessions, registration of participants, and questions relating to security, immigration requirements and local transportation, were also addressed. Были также рассмотрены многочисленные вопросы, касающиеся общей организации сессий, включая предоставление помещений и оборудования для проведения заседаний, обеспечение конференционного обслуживания и выделение персонала для обслуживания сессий, регистрацию участников, а также вопросы, связанные с обеспечением безопасности, иммиграционным режимом и местными транспортными услугами.
To make policies and laws on the right of indigenous peoples to education effective and implementable, the provision of resources and the attaching of a high priority to the education of indigenous peoples are of utmost importance. Для того, чтобы сделать политику и законодательство о праве коренных народов на образование эффективными и осуществимыми, чрезвычайно важно обеспечить выделение ресурсов и сделать образование коренных народов приоритетным направлением деятельности.
Initial provision was for a one-month period, until 15 June 1993, with possible extension to 31 July 1993 and beyond; Выделение ассигнований было предусмотрено на период в один месяц до 15 июня 1993 года с возможным продлением до 31 июля 1993 года и на последующий период;
Participants also requested the High Commissioner to ensure that the necessary funds were made available to match the work plans to be prepared by mandate-holders; in particular, participants requested that provision be made to allow at least two fact-finding missions per year for each mandate-holder; Участники также просили Верховного комиссара обеспечить выделение достаточных средств на рабочие планы, которые должны готовиться обладателями мандатов; участники просили, в частности, предусмотреть резерв, который позволял бы каждому обладателю мандата осуществлять по меньшей мере две миссии по установлению фактов в год;
We note in particular the provision for the immediate disbursement of funds based on appeals for rapid response to situations in Africa, the ongoing situation in Haiti and situations caused by the current food crisis. Мы отмечаем, в частности, безотлагательное выделение средств в ответ на призывы к быстрому реагированию на ситуации в Африке, на нынешнюю ситуацию в Гаити и на ситуации, вызванные нынешним продовольственным кризисом.
"5. That said terms of reference shall be submitted to the Parties at the twenty-sixth meeting of the Open-ended Working Group, and that provision will be made for resources for this purpose in the 2006 - 2008 replenishment of the Multilateral Fund," что указанные положения сферы охвата следует представить Сторонам на двадцать шестом совещании Рабочей группы открытого состава и что будет обеспечено выделение ресурсов на эти цели в рамках пополнения Многостороннего фонда на 20062008 годы ,
(b) Provision of school places: measures include operating additional classes, where there is sufficient demand. Ь) выделение мест в школах: эти меры включают в себя организацию работы дополнительных классов в случае достаточного спроса на них.
Provision of adequate resources for education is essential to the fulfilment of State obligations to ensure quality education. Выделение адекватных ресурсов на цели образования является важнейшей предпосылкой выполнения государствами своих обязательств по обеспечению качественного образования.
Provision is made for the replacement of medical equipment for the Mission sick bay. Предусматривается выделение ассигнований на замену медицинского оборудования в госпитале Миссии.
Provision of conference services was not guaranteed, but depended on available capacity. Выделение ресурсов на конференционное обслуживание не гарантируется, а зависит от имеющихся возможностей.
Provision is made to provide assistance for the approximately 54,000 adult combatants to be demobilized in Liberia. Предусматривается выделение ассигнований для оказания помощи приблизительно 54000 взрослым комбатантам, которые будут демобилизованы в Либерии.
Provision is made for mine-clearing services. Предусматривается выделение ассигнований на услуги по разминированию.
Provision is made for the transport of vehicles, spare parts and radio equipment transferred from UNTAC to UNMIH. Сметой предусматривается выделение ассигнований на перевозку автотранспортных средств, запасных частей и радиоаппаратуры, передаваемых МООНГ из ЮНТАК.
Provision is made to cover the cost of miscellaneous services estimated at $4,500 per month. Предусматривается выделение ассигнований на покрытие расходов по оказанию различных услуг на сумму 4500 долл. США ежемесячно.
Provision is made for 16 prefabricated units for the demobilization sites and four ablution units. Предусматривается выделение ассигнований на 16 сборных модулей для пунктов демобилизации и 4 санитарно-гигиенических блока.
Provision is made for the replacement cost of various workshop tools and equipment. Предусматривается выделение ассигнований на покрытие расходов, связанных с заменой различных ремонтных инструментов и оборудования.
Provision is made for the basic remuneration of seven UNVs at the rate indicated in table 3 below. Предусматривается выделение ассигнований на выплату базового вознаграждения семи ДООН по ставке, указанной в таблице З ниже.
Provision has already been made in the proposed programme budget for 2000-2001. В предлагаемом бюджете по программам на 20002001 годы уже предусмотрено выделение ассигнований.
Provision is made to provide training for teachers of all courses for updating of knowledge and enhancing teaching skills. Предусматривается выделение ассигнований на переподготовку преподавателей по всем предметам в целях обновления их знаний и повышения их педагогического мастерства.
Provision for office space rent from October 2012 Выделение средств на аренду служебных помещений с октября 2012 года
Provision of funding under both legally binding and voluntary approaches; ё) выделение финансирования в рамках как юридически обязательного, так и добровольного подходов;