Road workers are at greater risk when they are working directly on the roadway, as they are less well protected. |
Известно, что лица, производящие работы непосредственно на дороге, подвергаются повышенному риску, поскольку они защищены в меньшей степени. |
Super users have powerful system access rights and should be adequately protected to ensure that unauthorized access to the system is prevented. |
Привилегированные пользователи (суперпользователи) имеют приоритетные права доступа к системе и должны быть надлежащим образом защищены, чтобы гарантировать отсутствие несанкционированного доступа к системе. |
Pregnant employees are protected against both termination of their contracts and dismissal (secs. 10 and/or 12 of the Maternity Protection Act). |
Беременные работницы защищены как от расторжения их трудового договора, так и от увольнения (разделы 10 и/или 12 Закона об охране материнства). |
Also of note, women in Uzbekistan, who for various reasons do not have the required minimum length of employment, are also legally protected. |
Также следует отметить, что женщины в Узбекистане, которые по разным причинам не имеют необходимого минимального стажа работы, также защищены законом. |
Ms. Winter cited several individual cases in which children were not protected, had no child-sensitive assistance and had been wrongfully punished. |
Г-жа Винтер перечислила ряд конкретных дел, в которых права детей не были защищены, не была предоставлена ориентированная на детей помощь, а дети понесли неправомерное наказание. |
Such mechanisms may be particularly important in operating countries where rights are not adequately protected or where access to judicial and non-judicial remedies is lacking. |
Такие механизмы на уровне компаний могут быть особенно важными в странах, где права не защищены надлежащим образом или где нет доступа к судебным и внесудебным средствам правовой защиты. |
Women's rights are protected through a number of legislative and administrative measures and their involvement in the economic and political spheres advanced through pro-active government policies. |
Права женщин защищены комплексом законодательных и административных мер, а их участие в экономической и политической сферах благодаря активной государственной политике расширяется. |
Refugees and asylum seekers are best protected when they are registered individually. Objectives include establishing legal status or recognition to enable the identification of their need for international protection. |
Лучше всего беженцы и просители убежища защищены в процессе индивидуальной регистрации, задачи которого заключаются в том, чтобы установить правовой статус или признание и выяснить, нуждаются ли они в международной защите. |
They have joined me to freely produce, trade, cooperate and compete in a place... where the rights of all are protected. |
Они присоединились ко мне, чтобы без препятствий производить, торговать, сотрудничать и конкурировать в месте... где защищены права всех. |
The plans for the siege tunnels have always been very well protected. |
планы осады тоннелей всегда были очень хорошо защищены. |
Our women and children are always protected, always have food. |
Наши женщины и дети всегда защищены, всегда имеют пищу. |
The people who work with you, they're protected? |
Люди, работающие с вами, они защищены? |
It is on record that a good number of Igbo women and girls experience various forms of violence each day and are not protected. |
Доподлинно известно, что каждый день большое число женщин и девочек - представительниц игбо подвергаются насилию в различных формах и никак от него не защищены. |
When migrants have rights to social services and their rights as workers are protected, their integration is generally facilitated. |
Когда мигранты имеют права на социальное обеспечение и их права в качестве трудящихся защищены, интеграция, как правило, проходит легче. |
We shall now examine how Bhutanese women's rights in this and other areas of the law are protected. |
Теперь мы рассмотрим вопрос о том, каким образом защищены права бутанских женщин в этой и других законодательных областях. |
Let us also address the vulnerabilities that girls face - ensure they are protected in the home, support families to meet their basic needs. |
Давайте также решать вопросы уязвимости, которые стоят перед девочками - обеспечим, чтобы они были защищены в своем доме, поддержим семьи в удовлетворении их основных потребностей. |
He noted that, unlike any other pension scheme, pensions for judges and surviving spouses were not protected in value. |
Он отметил, что в отличие от других пенсионных планов пенсии бывших судей или переживших супругов не защищены от колебаний обменных курсов. |
It is a sad truth that, in some democratic societies, resources for violence are far more accessible and protected than deliberative resources. |
Печально, но факт: в некоторых демократических обществах ресурсы насилия существенно более доступны и защищены, чем ресурсы ведения дискуссии. |
All the interesting stuff was password protected, But I knew vincent wouldn't just pull you in for kicks. |
Все интересные вещи были защищены паролем, но я знал, что Винсент позвал тебя не просто так. |
Despite their contribution to GDP, the rights of female domestic workers are the least well protected. |
Несмотря на немалый вклад, который эта категория трудящихся вносит в формирование ВВП, права этих лиц защищены в наименьшей степени. |
Most of the unregularized female workers do not have access to insurance system and hence are not protected. |
большинство женщин, работающих в нерегулируемых секторах, не располагают доступом к системе страхования и поэтому не защищены. |
Today, all species of Swietenia grown in their native locations are listed by CITES, and are therefore protected. |
В наше время все виды рода Swietenia включены в список CITES и поэтому защищены. |
Termites are less likely to be attacked by parasites than bees, wasps and ants, as they are usually well protected in their mounds. |
Термиты менее подвержены атакам паразитов, чем пчелы, осы и муравьи, так как они обычно хорошо защищены в их гнёздах термитниках. |
A RSN (802.11i) IE capability bit used to signal whether Protection-capable Management frames are protected. |
Бит возможности IE RSN (802.11i), используемый для указания того, защищены ли защищенные кадры управления. |
All images, graphics, texts, audio, video or other visual representations and their arrangement are legally protected. |
Все фото, графические изображения, тексты, аудио-, видеоматериалы и прочие изображения и их расположение защищены законом. |