| However, in commonly used file systems such as ext4 and NTFS only metadata is protected against tampering, while the detection of data tampering is non-existent. | Однако в широко используемых файловых системах, таких как ext4 и NTFS, только метаданные защищены от подделки, а обнаружение подделки данных отсутствует. |
| Since most organizations are already protected at the perimeter level, indeed a major concern lies with the need to monitor and protect from privileged users. | Поскольку большинство организаций уже защищены на общем уровне, действительно, основная проблема заключается в необходимости мониторинга и защиты от привилегированных пользователей. |
| You'll be very well protected, Ms. Lance. | Вы будете очень хорошо защищены, Миссис Ленс |
| This work could start now, by promoting greater respect for basic human rights in those many parts of the world where they are inadequately protected. | Такая работа могла бы начаться прямо сейчас путем содействия большему соблюдению основных прав человека в тех многих частях мира, где они недостаточно защищены. |
| Mars is a bad planet, but it's still good enough for us to go there and to live on its surface if we're protected. | Марс - плохая планета, но она достаточно хорошая, чтобы нам туда полететь и жить на её поверхности, если мы защищены. |
| option is selected, and if the cells are not protected. | установлен, а ячейки не защищены. |
| He hopes that workers' rights to freedom of association, assembly and expression will be further protected, Croatia's economic difficulties notwithstanding. | Он надеется, что права трудящихся на свободу ассоциаций, собраний и выражения мнений будут и впредь защищены, несмотря на экономические трудности, с которыми сталкивается Хорватия. |
| If you stay inside, you are protected | Если вы будете находиться внутри ограды - вы защищены. |
| We think we live in modern times, protected in our homes, with alarms and our modern cars. | Нам кажется, что мы защищены: живем в современных домах с сигнализациями, водим современные автомобили. |
| A prerequisite for this is that the land user must have security of tenure, so that efforts put into increasing productivity are protected. | Предварительным условием этого является предоставление землепользователю гарантии владения, с тем чтобы усилия, направленные на повышение производительности, были защищены. |
| Sending States had the right to expect that their diplomatic and consular representatives would be adequately protected and their privileges and immunities strictly observed. | Направляющие государства имеют право ожидать, что их дипломатические и консульские представители будут в равной степени защищены и их привилегии и иммунитеты будут строго соблюдаться. |
| The security interests of all countries, and particularly the non-nuclear States, should be enhanced and protected. | Интересы безопасности всех государств, и особенно неядерных государств, должны быть укреплены и защищены. |
| Then your money and land is protected too? | огда твои деньги и земл€ тоже защищены? |
| He wondered whether the implication was that prior to those amendments, women's rights had not been protected in Mauritius. | Он спрашивает, не следует ли понимать это так, что до внесения этих поправок права женщин на Маврикии не были защищены. |
| Cinema films made before 1 June 1957, the date on which the Copyright Act 1956 came into force, are not protected as film. | Кинофильмы, снятые до 1 июня 1957 года, даты вступления в силу закона об авторском праве 1956 года, не защищены правами. |
| It would be important to ensure that in all these methods of cooperation, the different rights included in the right to development are fully protected. | Важно обеспечить, чтобы при всех этих методах сотрудничества различные права, охватываемые правом на развитие, были в полной мере защищены. |
| For demountable tanks this protection is not required when they are protected on all sides by the drop sides of the carrier vehicles. | Обеспечение такой защиты не требуется на съемных цистернах, если они защищены со всех сторон выступающими элементами транспортного средства. |
| Under that standard, however, native title was a vulnerable property right and other land titles were better protected against interference or forced alienation. | Однако согласно этим нормам земельный титул коренных народов является уязвимым имущественным правом, а другие земельные титулы в большей степени защищены от вмешательства или насильственного отчуждения. |
| He noted the statement in paragraph 244 of the report that in Germany the rights of ethnic and linguistic minorities were protected only if they lived in a particular region. | Г-н Прадо Вальехо отмечает, что, как указано в пункте 244 доклада, права этнических и языковых меньшинств на территории Германии защищены лишь в том случае, если соответствующие группы проживают в определенном районе. |
| Should the natural or legal persons on whose behalf it is acting consider that their rights are not adequately protected, they have no remedy in international law. | Если физические или юридические лица, от имени которых оно действует, сочтут, что их права оказались недостаточно защищены, получить помощь в международном праве они не могут. |
| Despite continuing difficulties, the situation of women had improved in the areas of education, health and employment and they were better protected against violence and discrimination. | Несмотря на имеющиеся трудности, положение женщин улучшилось в таких областях, как образование, здравоохранение и занятость, и женщины лучше защищены от насилия и дискриминации. |
| We have certain reservations on the Convention as concerns national security, in particular with respect to countries whose territories include vast areas that cannot be otherwise protected. | У нас есть некоторые замечания по Конвенции в том, что касается национальной безопасности, в частности, в отношении стран, территории которых включают обширные регионы, которые не могут быть каким-либо другим образом защищены. |
| A large number of refugees and IDPs are living in precarious and often unsafe conditions and their human rights are not always protected. | Большое число беженцев и ВПЛ живет в неудовлетворительных и зачастую небезопасных условиях, и их права человека не всегда бывают защищены. |
| The Government stresses that had the persons come forward all their rights would have been protected, including a fair trial and a defence lawyer during trial. | Правительство подчеркивает, что, будь эти лица арестованы, у них были бы защищены все права, включая право на справедливый суд и адвоката в ходе судебного разбирательства. |
| Because their position in the housing market is weaker than that of the landlord, tenants are protected against extreme demand-driven rent increases by the Residential Tenancies Act. | В силу того, что квартиросъемщики находятся в более слабом положении на рынке жилья, чем владельцы, сдающие жилье в аренду, они защищены от чрезмерных повышений арендной платы, обусловленных уровнем спроса, Законом о механизмах найма. |