Английский - русский
Перевод слова Protected
Вариант перевода Защищены

Примеры в контексте "Protected - Защищены"

Примеры: Protected - Защищены
It has been recognized that when human rights are protected, they can reduce the spread of the disease and the effect on living conditions of people infected with HIV/AIDS and their families. При этом признается, что, когда права человека защищены, это может способствовать сокращению масштабов распространения этого заболевания и улучшению условий жизни людей, инфицированных ВИЧ/СПИДом, и их семей.
Japan pays high tribute to the brave and tireless efforts of the humanitarian personnel working in this unstable and challenging situation, and insists that they be adequately protected. Япония воздает должное смелым и неустанным усилиям гуманитарного персонала, работающего в этой нестабильной и сложной ситуации, и настаивает на том, что они были адекватно защищены.
The process is cumbersome and indigenous representatives perceive that the business interests of private enterprises, which over the years have encroached upon their ancestral domains, are more protected than their own rights based on land use and continuous occupation. Этот процесс сопряжен с трудностями, и представители коренных народов понимают, что деловые интересы частных предприятий, которые уже много лет посягают на их исконные земли, защищены лучше, чем их собственные права, основанные на постоянном землепользовании.
We believe that doing so will provide added value so that civilians are properly protected irrespective of their legal status when they find themselves caught in the midst of conflict. Мы считаем, что это повысит возможности, с тем чтобы гражданские лица были надлежащим образом защищены, вне зависимости от их правового статуса, когда они оказываются в эпицентре конфликта.
Collective and individual rights were protected through the protection of indigenous knowledge, the right to self-governance and the preservation of indigenous ancestral domains and other rights. Коллективные и индивидуальные права защищены посредством охраны знаний коренных народов, права на самоуправление и сохранения исконных владений и других прав.
We see the future of our country in a reunited federal State, with membership in the European Union and with the human rights and fundamental freedoms of each and every citizen fully protected. Мы видим будущее нашей страны как единого федерального государства, являющегося членом Европейского союза, в котором права человека и основные свободы каждого гражданина должным образом защищены.
The objective of United States policy towards Cuba is clear: to foster a rapid, peaceful transition to a democratic form of Government where human rights are protected, civil society thrives, and economic prosperity is extended to all Cubans. Цель политики Соединенных Штатов в отношении Кубы ясна: добиться быстрого и мирного перехода к такой демократической форме правления, при которой права человека были бы защищены, гражданское общество процветало бы, и такое экономическое процветание распространялось бы на всех кубинцев.
This process leaves the staff members completely exposed to possible gunfire, which periodically erupts in the area, while the IDF soldiers are protected behind concrete walls or in fortified positions. Во время этой процедуры сотрудники оказываются совершенно не защищенными от возможных обстрелов, которые периодически происходят в этом районе, в то время как солдаты израильских сил обороны защищены бетонными стенами или находятся на укрепленных позициях.
These results confirm earlier findings and point to the fact that married adolescents are less protected against unwanted pregnancies than older married women. Эти результаты подтверждают ранее сделанные выводы и указывают на тот факт, что замужние женщины подросткового возраста в меньшей степени защищены от нежелательной беременности, чем замужние женщины более старшего возраста.
The court may reject the plan on the grounds that the interests of dissenting creditors have not been adequately protected, or there is evidence of fraud in the approval process. Суд может отклонить план на том основании, что интересы несогласных кредиторов не были должным образом защищены или что имеются факты, свидетельствующие о мошеннических действиях в процессе принятия плана.
All the courts and all the machinery of the State had to respect them; they were fully protected horizontally and vertically. Их должны соблюдать все суды и все государственные механизмы, т.е. они в полной мере защищены как на вертикальном, так и на горизонтальном уровне.
Ms. Aouij said that Egypt had showed a clear political will to promote the advancement of women and ensure that their rights were protected as full-fledged citizens on an equal footing with men. Г-жа Аюж говорит, что Египет проявил четкую политическую волю в отношении содействия улучшению положения женщин и добился того, чтобы их права как полноправных граждан были защищены на равной основе с мужчинами.
He would also like to know for what reasons the Roma minorities were not protected as such by the law on linguistic and historical minorities. Кроме того, по каким причинам меньшинства рома не защищены в качестве таковых законом о лингвистических и исторических меньшинствах?
It was observed that as the concept of "unreasonable risk" created difficulty in some legal systems, the words after "protected" should be deleted. Было отмечено, что концепция "неоправданного риска" создает трудности в некоторых правовых системах и что поэтому текст, следующий за словом "защищены", должен быть исключен.
She hoped that the Government would monitor the procedure's implementation very closely in order to ensure that women's rights were protected and that mediation was not used by perpetrators to escape justice. Оратор выражает надежду на то, что правительство будет пристально следить за осуществлением данной процедуры и примет меры к тому, чтобы права женщин были защищены и чтобы посредническая деятельность не использовалась правонарушителями как лазейка для того, чтобы уйти от ответственности за совершенные ими действия.
Croatia will not approve the import, export or transit of nuclear materials without guarantees that these materials are protected according to levels specified in Annex I of the Convention. Хорватия не предоставляет разрешение на импорт, экспорт или транзит ядерных материалов в отсутствие гарантий того, что эти материалы защищены в соответствии с уровнями, указанными в приложении I Конвенции.
9.2.4.7.2 The combustion heaters and their exhaust gas routing shall be designed, located, protected or covered so as to prevent any unacceptable risk of heating or ignition of the load. 9.2.4.7.2 Топливные обогревательные приборы и их система выпуска выхлопных газов должны быть сконструированы, размещены, защищены или закрыты таким образом, чтобы предотвратить любую опасность перегрева или воспламенения груза.
Creditors were protected and financial sectors' losses were transferred to the domestic government (as in Ireland) or to the European Central Bank (as in Greece). Кредиторы были защищены, а потери финансового сектора перекладывались на местные правительства (как в Ирландии) либо на Европейский центробанк (как в Греции).
It is difficult indeed to imagine how a society can engage in internal violence or get involved in an external conflict if its interests are protected and if it enjoys well-being and prosperity - both fundamental conditions for peace and stability. Действительно трудно представить, как общество может осуществить внутреннее насилие или быть причастным к внутреннему конфликту, если его интересы защищены и если оно живет в условиях благополучия и процветания - основополагающих условий мира и стабильности.
One suggested compromise was that the provision might be retained, but with language that would ensure that migrants could only be returned voluntarily and that their rights of due process were protected. Один из предложенных компромиссов заключался в том, что это положение можно было бы сохранить, однако с формулировкой, которая обеспечивала бы, чтобы мигранты могли быть возвращены только на добровольной основе и чтобы их права на надлежащее отправление правосудия были защищены.
We are also keenly aware that it is far easier to promote civil and political rights in an environment of positive economic development where economic and social rights are protected. Мы также совершенно четко осознаем, что значительно проще поощрять гражданские и политические права в условиях позитивного экономического развития, в которых защищены экономические и социальные права.
It was agreed to use the criterion of vulnerability of migrants and to focus primarily on those migrants whose rights were less well protected and most frequently violated. Было принято решение использовать критерий уязвимости мигрантов и уделить первоочередное внимание тем мигрантам, чьи права защищены в меньшей степени и нарушаются наиболее часто.
In traditionally secured transactions, the lenders typically rely on the overall creditworthiness of the borrower and are protected against failure of the project by guarantees provided by the project company's shareholders or their parent companies. В рамках традиционных обеспеченных сделок кредиторы, как правило, полагаются на общую платежеспособность заемщика и защищены на случай несостоятельности проекта гарантиями, предоставленными акционерами проектной компании или их материнскими компаниями.
17-4.2 Potable-water tanks shall be so placed or protected as to ensure that the potable water is not overheated. 174.2 Сосуды или цистерны питьевой воды должны быть размещены или защищены таким образом, чтобы избежать чрезмерного перегрева питьевой воды.
The international community has a key role to play in assisting Iraqis to re-establish a fair and transparent system of justice under which the rights of its citizens are properly protected. Международное сообщество призвано сыграть ключевую роль в оказании иракцам содействия в восстановлении справедливой и транспарентной системы правосудия, в условиях которой права ее граждан будут должным образом защищены.