Английский - русский
Перевод слова Protected
Вариант перевода Защищены

Примеры в контексте "Protected - Защищены"

Примеры: Protected - Защищены
The institutions set up to help enforce citizens' rights are protected against political interference. Учреждения, создаваемые для содействия обеспечению прав граждан, защищены от политического вмешательства.
Human rights were not protected in Australia at the State or federal levels, or in the Constitution. Права человека в Австралии не защищены на государственном или федеральном уровне и в Конституции страны.
In general, women are protected against myocardial infraction throughout their reproductive life. Как правило, женщины в период своей репродуктивной жизни защищены от инфаркта миокарда.
As a result, the rights are well protected. Как следствие, указанные права надежно защищены.
UNICEF has frequently stressed that children who attend school are much better protected against forced recruitment and have more ways to defend themselves in conflict situations. ЮНИСЕФ неизменно подчеркивает, что дети, которые посещают школы, гораздо лучше защищены от насильственного привлечения в армию и располагают большими возможностями защитить себя в ситуациях конфликтов.
There is a duplication of efforts among the inspecting bodies, virtually no State financing, and State inspectors are poorly protected. Имеет место дублирование деятельности контролирующих органов, практически отсутствует государственное финансирование, слабо защищены государственные контролеры.
Programmes to ensure protection of "loose nukes" and of inadequately protected fissile materials are useful. Программы по обеспечению защиты «беспризорных ядерных боеприпасов» и расщепляющихся материалов, которые не были защищены должным образом, являются полезными.
Tenants in non-profit housing as well as private rental housing are protected against eviction. Квартиросъемщики как в некоммерческом, так и в частном жилом секторе защищены от выселения.
Of course, real peace can only be achieved if the legitimate rights of peoples are recognized and protected during the negotiations. Естественно, реальный мир будет обеспечен лишь в том случае, если в ходе переговоров будут признаны и защищены законные права народов.
Human rights and fundamental freedoms are protected at the highest (i.e. the constitutional) level in the Czech Republic. Права человека и основные свободы защищены в Чешской Республике на самом высоком (т.е. конституционном) уровне.
All human rights of all citizens in South Africa are protected and promoted by a Constitution and Bill of Rights. Все права человека каждого гражданина Южной Африки защищены и обеспечиваются Конституцией и Биллем о правах.
The humanitarian laws will certainly be better protected if individuals in the higher chain of command are brought to justice. Гуманитарные законы, разумеется, будут лучше защищены, если конкретные высокопоставленные лица будут привлечены к судебной ответственности.
All efforts to secure peace will fail if human rights are not protected and made a reality. Все усилия по обеспечению мира потерпят фиаско, если права человека не будут защищены и не станут реальностью.
Let us forge the full participation of young people to ensure that their interests are always truly protected. Давайте обеспечим полное участие молодежи, с тем чтобы ее интересы всегда и в действительности были защищены.
This ensures that our children are well protected within the realm of their own families. Благодаря этому наши дети хорошо защищены в рамках своей собственной семьи.
Preference margins are smaller for "sensitive" products - which are also the most protected. Преференциальные льготы являются меньшими для "чувствительных" к конкуренции продуктов, которые к тому же лучше всего защищены.
Order had been maintained and the rights of all citizens protected. Порядок был восстановлен, и права всех граждан защищены.
The State party must ensure that the rights guaranteed in article 12 are protected not only from public but also from private interference. Государство-участник должно обеспечить, чтобы права, гарантированные в статье 12, были защищены не только от государственного, но также и от частного вмешательства.
In some countries these activities are protected and reserved to a large extent for the public sector. В некоторых странах эти виды деятельности защищены, и доступ к ним в основном предоставлен только государственному сектору.
Observers representing minority groups described situations in which the existence and identity of the minority concerned were allegedly not adequately protected. Наблюдатели, представлявшие малочисленные этнические общности, обрисовали ситуации, в которых, по их мнению, существование и самобытность соответствующих меньшинств, предположительно, не были должным образом защищены.
Where fundamental human rights are not protected, States and their peoples are more likely to experience conflict, poverty and injustice. Когда основные права человека не защищены, государства и их народы чаще сталкиваются с конфликтами, нищетой и несправедливостью.
It is quite conceivable that the complacency of industries that were highly protected before the Uruguay Round has induced Governments to enact contingent protection. Вполне можно предположить, что самоуспокоенность отраслей, которые были в значительной мере защищены до Уругвайского раунда, как раз и подтолкнула правительства к задействованию рычагов обусловленной защиты.
The United Nations also has a moral responsibility to ensure that vulnerable peoples are protected and that genocides never occur again. Организация Объединенных Наций несет также моральную ответственность за обеспечение того, чтобы уязвимые группы населения были защищены и чтобы геноцид более никогда не повторился.
In trade, despite the liberalization process, many areas of export interest to developing countries remain heavily protected. В торговле, несмотря на процесс либерализации, по-прежнему сильно защищены многие области, представляющие экспортный интерес для развивающихся стран.
9.2.2.2.2 Cables shall be securely fastened and positioned in such a way that the conductors are adequately protected against mechanical and thermal stresses. 9.2.2.2.2 Электропроводка должна быть надежно закреплена и проложена так, чтобы провода были хорошо защищены от механических и термических воздействий.