Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Продвижение

Примеры в контексте "Promotion - Продвижение"

Примеры: Promotion - Продвижение
The Government has adopted a number of policies that enhance protection and promotion of the rights of children and youth. Правительством принят ряд политик, направленных на защиту и продвижение прав детей и молодежи.
One of the universally accepted themes is the promotion of the ideas of tolerance, non-discrimination, and intercultural and interfaith dialogue. Одной из общепризнанных, консенсусных тем является продвижение идей толерантности, недискриминации, межкультурного и межрелигиозного диалога.
An initiative was organized as part of the OSCE project for the promotion of international standards in Uzbekistan's prison system. Мероприятие было организовано в рамках реализации проекта ОБСЕ "Продвижение международных стандартов в пенитенциарной системе Республики Узбекистан".
The Court also had a major impact on the protection and promotion of civil liberties and constitutional rights, including freedom of the press. Суд также оказывает важное воздействие на защиту и продвижение гражданских свобод и конституционных прав, включая свободу печати.
UNIDO remains committed to the promotion of relevant technologies and their diffusion within the private sector. ЮНИДО по-прежнему считает своей задачей продвижение соответствующих технологий и их распространение в частном секторе.
In these conditions promotion ideas and purposes of ESD in KR are extremely difficult. В этих условиях продвижение идей и целей ОУР в КР являются крайне затруднительными.
In practice, women serving in Royal Government of Bhutan institutions are equally eligible for promotion to higher grades according to their qualification, experience and capabilities. На практике женщины, служащие в учреждениях Королевского правительства Бутана, в равной степени имеют право на продвижение на вышестоящие должности в соответствии с их квалификацией, опытом работы и способностями.
Professional training, marketing and promotion, strategic planning, and demonstration projects are examples of eligible initiatives. Примерами подобных инициатив могут служить профессиональное обучение, маркетинг и продвижение продукции, стратегическое планирование и демонстрационные проекты.
In 4 cases the promotion of SMART graduates was a direct result of their participation in the programme. В 4 случаях продвижение по службе явилось прямым результатом участия в программе СМАРТ годом ранее.
The Fund is undertaking a review of the policies governing the recruitment, mobility, promotion and retention of its staff. Фонд проводит обзор стратегии, регулирующей набор кадров, мобильность, продвижение по службе и удержание своего персонала.
These policies are directed at strengthening government action to promote fair and equitable working conditions and reinforcing the principle of equality of opportunity for promotion. Вышеупомянутые меры приняты с целью упрочения деятельности правительства в деле поощрения справедливых и равных условий труда, а также закрепления принципа равенства шансов на продвижение в работе.
Equal opportunities and equal rights to promotion are enshrined in the Constitution through the principle of equality of men and women. Равенство возможностей и прав на продвижение по службе закреплено в Конституции посредством принципа равенства между мужчиной и женщиной.
This significant promotion took place despite strong criticism by national and international human rights groups. Это существенное продвижение по службе состоялось невзирая на сильную критику со стороны национальных и международных правозащитных групп.
The proposed Action Programme foresees actions as diverse as regulatory harmonisation, strategic promotion, and specific support and coordination measures. Предлагаемая программа действий предусматривает широкий диапазон мер, таких, как гармонизация нормативно-правовой основы, стратегическое продвижение на рынок, а также конкретные мероприятия по поддержке и координации.
Concerning occupational promotion, especially advancements; Продвижение по службе, особенно повешение в должности;
Since its founding, the United Nations has supported the promotion, development and implementation of international norms and standards. С момента своего основания Организация Объединенных Наций поддерживала продвижение, разработку и соблюдение международных норм и стандартов.
All organisations involved in this process will ensure the endorsement, promotion and utilisation of the Joint Statement. Все организации, задействованные в этом процессе, обеспечат поддержку, продвижение и использование Совместного заявления.
An important focus will be promotion of sustainable energy technology and investment in support of climate change objectives. Важными направлениями будут продвижение устойчивых энергетических технологий и поощрение инвестиций в мероприятия по поддержке работы, связанной с решением задач в области изменения климата.
・Promote the recruitment and promotion of female public officers ・ Поощрение приема женщин на государственную службу и продвижение их по службе
The salary, pension and promotion rights of women working part-time are protected by law. Заработная плата, пенсии и права на продвижение по службе женщин, работающих неполный рабочий день, защищены законом.
I'm in competition for a promotion with Simon Carr. Я соперничаю с Саймоном Карром за продвижение в карьере.
You will literally grovel to the woman that got the promotion you deserved... Ты будешь унижаться перед женщиной, которая получила заслуженное тобой продвижение...
To get the promotion that you've been dangling in front of me. Чтобы получить то продвижение, которым ты крутишь у меня перед носом.
This is not the reason of his promotion. Его продвижение не связано с этим.
Some members also described how their chances of career progression and promotion were affected due to extended periods of absence spent in New York. Некоторые члены охарактеризовали также то, как влияют продолжительные периоды их отсутствия для поездок в Нью-Йорк на их карьерный рост и продвижение по службе.