Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Продвижение

Примеры в контексте "Promotion - Продвижение"

Примеры: Promotion - Продвижение
The Government of Spain is resolutely involved in the promotion of processes leading to peace and innovation and revitalization of the multilateral system to transform it into a tool for peace and stability, forward movement and progress. Правительство Испании твердо вовлечено в продвижение процессов в русле мира и инновации и регенерации многосторонней системы, с тем чтобы трансформировать ее в инструмент мира и стабильности, поступательной динамики и прогресса.
The increasing acceptance and promotion of democratic values together with the choice for market-based economies and the concern for social and environmental issues have resulted in a significant progress in institution building and peace in the region. Возрастающее признание и продвижение демократических ценностей наряду со сделанным выбором в пользу рыночной экономики и заботой о социальной сфере и окружающей среде привели к значительному прогрессу в области институционального развития и в деле поддержания мира в регионе.
The main delivery mechanisms have been National Cleaner Production Centres, whose services have included technical support to SMEs, competitiveness enhancements, sustainable use of raw materials, water and energy, and the promotion of environmentally sound technologies, as well as policy support to governmental institutions. Основными механизмами осуществления являются национальные центры более чистого производства, деятельность которых включает оказание технической поддержки МСП, повышение конкурентоспособности, устойчивое использование сырья, водных ресурсов и энергии и продвижение экологически чистых технологий, а также оказание поддержки правительственным учреждениям в вопросах политики.
Women's promotion measures - related to skill-building, women's and gender research - in the context of the Federation's Universities Special Programmes Меры, направленные на продвижение женщин по службе - связанные с повышением квалификации, исследованиями женской и гендерной проблематики - в контексте специальных университетских программ Федерации
The working group on management, which is focusing on crucial aspects such as recruitment, promotion and rules of discipline and service, is expected to complete its work by the last quarter of 1996. Рабочая группа по вопросам руководства, которая занимается в основном такими ключевыми аспектами, как найм, продвижение по службе и правила, регулирующие дисциплину и прохождение службы, завершит свою работу, как предполагается, к последнему кварталу 1996 года.
Settlements may involve an apology, monetary compensation, reinstatement or promotion, provision of goods or services required or a combination of these remedies. Урегулирование жалобы может предполагать принесение извинений, выплату денежной компенсации, восстановление в должности или продвижение по службе, предоставление требуемых товаров и услуг или же применение
The Public Service Act enshrined the principle of equal pay for equal work, as well as stipulating that, in the public sector, recruitment and promotion should be determined solely on the basis of academic qualifications and suitability, without distinction as to gender. В Законе о государственной службе закреплен принцип равной оплаты за равный труд, а также предусматривается, что в государственном секторе наём и продвижение службе должны определяться исключительно на основе уровня полученного образования и профессиональной пригодности без различий по признаку пола.
This responsibility involves the appointment and promotion of conference-servicing staff and coordination of conference-servicing activities world wide to ensure that optimum use is made of the available resources. Эта функция предусматривает назначение и продвижение по службе персонала подразделений конференционного обслуживания и координацию конференционного обслуживания в рамках всей системы в целях обеспечения оптимального использования имеющихся ресурсов.
Career promotion of female employees in the field of science and research proceeded at a slightly lower pace in the period under review, analogically with the previous monitored period. В рассматриваемый период продвижение по службе женщин, занятых в науке и исследованиях, шло несколько медленнее, как и в предшествующий период.
In the matter of terms and conditions of employment, the Act was a lex specialis, regulating recruitment, promotion, training, pay and disciplinary procedures for the police separately from other members of the civil service. В вопросе порядка и условий найма законом установлены специальные положения, регулирующие набор, продвижение по службе, обучение, оплату труда и дисциплинарные меры для сотрудников полиции отдельно от других сотрудников государственной службы.
The recruitment and hiring of police officers was supervised by the National Public Security Academy, and selection and promotion were carried out in accordance with laws governing the National Civil Police. За подбором и расстановкой кадров сотрудников полиции следит Национальная академия общественной безопасности, а аттестация и продвижение по службе проводятся в соответствии с нормативными документами, регламентирующими деятельность Национальной гражданской полиции.
Advancing in the definition of principles, standards and practices, on both the national and the international levels, as well as of awareness-raising modalities and patterns of cooperation, that are most conducive to the safeguarding and promotion of cultural diversity. Продвижение работы по определению как на национальном, так и международном уровне принципов, норм и методов, а также средств, способствующих привлечению внимания, и форм сотрудничества в наибольшей степени благоприятствующих сохранению и поощрению культурного разнообразия.
The Teaching Service Commission, established under S. of the Constitution, is responsible for the appointment, promotion, transfer and confirmation of appointments in the teaching service. Комиссия по преподавательской службе, учрежденная в соответствии со статьей 125 Конституции, отвечает за назначение, продвижение по службе, перевод и подтверждение назначений на преподавательской службе.
The Supreme Council of the Judiciary bears sole responsibility for everything relating to the members of the judiciary, including appointment, promotion, assignment, secondment and disciplinary action for professional misconduct. Высший совет по вопросам юстиции несет исключительную ответственность за все, что касается членов судебной власти, включая назначение, продвижение по службе, распределение обязанностей, откомандирование и дисциплинарные меры за служебные нарушения.
There were two degrees of punishment that could be imposed on a judge: the first included measures such as suspension from duty for a maximum of 30 days and deprivation of entitlement to promotion for up to one year. Существуют две степени возможных наказаний судей: первая степень включает в себя такие меры, как отстранение от должности на срок до 30 дней и лишение права на продвижение по службе на срок до одного года.
Addressing the concern to have a promotion system based on merit and a performance review system of integrity, the Director emphasized that these issues were addressed in the Appointments, Postings and Promotions Board guidelines introduced in November 2003. Комментируя высказанные пожелания о том, что продвижение по службе следует строить на учете заслуг по итогам объективной оценки результатов работы, Директор подчеркнул, что эти вопросы затрагиваются в руководящих положениях Совета по назначениям, продвижению по службе и расстановке кадров, принятых в ноябре 2003 года.
Assistance in the assessment of training needs and the promotion of common training standards for the African Union and the regional economic communities, leading to an endorsed policy Оказание помощи в оценке потребностей в профессиональной подготовке и продвижение общих стандартов подготовки для Африканского союза и региональных экономических сообществ с последующим утверждением соответствующей политики
The appointment or promotion of a woman to those levels, therefore, causes a greater increase in the proportion of female representation at that level than at lower levels where the numbers are larger. Назначение или продвижение женщин на должности этих уровней, таким образом, обусловливают более значительный рост процентной доли женщин среди сотрудников этого уровня, нежели на должностях более низкого уровня, число которых значительно больше.
Based on an assessment of activities during the period 2005-2010, the Seoul Initiative on Green Growth was extended for five years; it is aimed at further promotion of the green growth approach and policy options for the Asia-Pacific region. На основе оценки деятельности за период 2005-2010 годов Сеульская инициатива по «зеленому» росту была продлена еще на пять лет; она направлена на дальнейшее продвижение подхода «зеленого» роста и выработку соответствующих вариантов политики для Азиатско-Тихоокеанского региона.
The Child Reference Group is working in three areas, namely, the protection of the rights of the child, the promotion of the policy and practice of child participation in community affairs, and the organization of forums and other activities for children. Детская референтная группа работает в трех направлениях, таких как защита прав ребенка, продвижение политики и практики участия детей в жизни общества и проведение детских форумов и других мероприятий.
As stipulated in the Constitution (art. 37) and the Labour Act (art. 12), all groups of workers enjoy equality of opportunity for promotion. В соответствии с Конституцией (статья 37) и статья 12 вышеупомянутого закона о регламентации труда, все группы работников обладают правом на равенство шансов на продвижение в работе.
A legal and institutional framework has been established and various measures adopted in support of the principle of equality of opportunity for promotion (see above). Для укрепления принципа равных шансов на продвижение в работе (см. выше) созданы соответствующие законодательные и институциональные основы, а также приняты различные меры:
Her country welcomed the Secretary-General's efforts on behalf of women, including the promotion of gender equality issues on the United Nations agenda and initiatives on ending violence against women. Ее страна приветствует усилия Генерального секретаря в интересах женщин, в том числе продвижение вопросов гендерного равенства в повестку дня Организации Объединенных Наций, включая инициативу о прекращении насилия в отношении женщин.
It also contributes to the promotion of the environment component of the United Nations Decade of Education for Sustainable Development (2005 - 2014) and the implementation of the UNEP programme of work as part of the medium-term strategy for the period 2010 - 2013. Она также вносит свой вклад в продвижение экологического компонента Десятилетия образования в интересах устойчивого развития Организации Объединенных Наций (2005-2014 годов) и осуществление программы работы ЮНЕП в рамках среднесрочной стратегии на период 2010-2013 годов.
The widespread promotion and practical implementation of multilateral approaches to the nuclear fuel cycle could reduce proliferation risks while also strengthening energy security and ensuring that all interested States have optimal and economically attractive access to the nuclear fuel required by their power reactors. Широкое продвижение и практическая реализация многосторонних подходов к ядерному топливному циклу могли бы снизить распространенческие риски, одновременно укрепив энергетическую безопасность и обеспечив всем заинтересованным государствам оптимальный и экономически привлекательный доступ к ядерному топливу, необходимому для их энергетических реакторов.