Right to retraining, advanced training and promotion |
Право на переподготовку, повышение профессиональной квалификации и продвижение по службе |
Training (promotion of integrated development); |
по профессиональному обучению и подготовке (продвижение в целях всестороннего развития); |
The current system produced significant anomalies and there appeared to be little benefit from promotion. |
Нынешняя система создает значительные перекосы и продвижение по службе, как представляется, не приносит больших выгод. |
(b) Recruitment, placement and promotion of Professional staff |
Ь) набор, расстановка и продвижение по службе сотрудников категории специалистов: |
Every civil servant shall be entitled to promotion to the extent of his merits and of the administration's requirements. |
Любой государственный служащий имеет право, в меру своих заслуг и потребностей администрации, на продвижение в должности. |
Further promotion of reforms is in the interests of the entire international community, especially the small and medium-sized States. |
Дальнейшее продвижение реформ отвечает интересам всего международного сообщества, особенно государств малых и средних размеров. |
According to a research, factors hindering the promotion of female educators are: grading, additional qualifications, interview results. |
Согласно результатам исследования, к числу факторов, осложняющих продвижение по службе педагогов-женщин, относятся: система присуждения профессиональных категорий, дополнительные квалификации, результаты собеседования. |
The appointment, promotion and termination of secretariat staff shall be implemented by WHO. |
ВОЗ осуществляет назначение, продвижение по службе и прекращение деятельности сотрудников секретариата. |
Furthermore, the promotion of peace, human rights and international humanitarian law lies at the heart of its foreign policy. |
Кроме того, продвижение идеи мира, прав человека и международного гуманитарного права является сутью ее внешней политики. |
Right to promotion and to job stability |
З) Право на продвижение по службе и стабильную занятость |
Mechanisms should be established to ensure that the recruitment, promotion and deployment of officers are based on professional merit. |
Следует создать механизмы для обеспечения того, чтобы набор, продвижение по службе и назначения на должности происходили на основе профессиональной компетентности. |
Although promotion will remain an incentive for mobility, the principal means of increasing mobility remains by lateral movement or placement at the same level. |
Хотя продвижение по службе останется одним из стимулов для мобильности, заметно повысить мобильность можно лишь за счет горизонтального перемещения или назначений на должности того же уровня. |
In the view of the Inspectors, however, such an approach only establishes an eligibility requirement for promotion. |
Однако, по мнению Инспекторов, при подобном подходе лишь устанавливается требование для получения права на продвижение по службе. |
It has no effect on their assignment or promotion or on other administrative actions. |
Оно не влияет на назначение или продвижение персонала по службе и на другие административные решения. |
Ms. Livingstone Raday urged the Government to envisage extending anti-discrimination protection to such employment areas as hiring, promotion, training and dismissal. |
Г-жа Ливингстоун Редэй призывает правительство предусмотреть распространение антидискриминационной защиты на такие сферы занятости, как прием на работу, продвижение по службе, учебная подготовка и увольнение. |
Progress towards a world of social justice for all will be unlikely without the promotion of cooperation and solidarity. |
Продвижение вперед к построению мира на основе социальной справедливости вряд ли возможно без обеспечения сотрудничества и солидарности. |
That includes all the provisions regulating employment and the rights and responsibilities arising therefrom, remuneration, promotion, and health and social insurance. |
Это относится ко всем положениям, регулирующим занятость и возникающие в связи с ней права и обязанности, вознаграждение, продвижение в должности, медицинское и социальное страхование. |
Personnel management actions, such as assignment, promotion and training, are carried out according to the track. |
Управление кадрами, например, назначение на должность, продвижение по службе и подготовка кадров осуществляются в соответствии с требованиями, предусмотренными для тех или иных категорий служащих. |
Such promotion was part of the career development system. |
Такое продвижение по службе осуществлялось в рамках системы развития карьеры. |
Gender is not a requirement or a factor for consideration in Civil Service recruitment and promotion. |
Принадлежность к тому или иному полу не является ни требованием, ни критерием при подборе кандидатов на назначение или продвижение по службе. |
Higher promotion rates for women in general programmes |
Ускоренное продвижение по службе женщин, участвующих в общих программах |
The Department of Training and Employment Development endorses the promotion of workers based solely on seniority and competence. |
Департамент профессиональной подготовки и развития занятости поддерживает продвижение работников исключительно на основе принципа трудового стажа и квалификации. |
Under the leadership of Mr. Dall'Anese, the Commission has continued its investigations, collaboration with national justice institutions and promotion of needed legislative reforms. |
Под руководством г-на Далланесе Комиссия продолжает свои расследования, сотрудничество с национальными органами правосудия и продвижение необходимых законодательных реформ. |
Their promotion is part of our responsibility as leaders. |
Их продвижение - наша ответственность как лидеров. |
The Group urges the Secretariat to develop a fast-track career programme aimed at recognition, promotion and retention of exceptional talent. |
Группа настоятельно призывает Секретариат разработать программу ускоренного продвижения по службе, нацеленную на выявление, продвижение и удержание самых одаренных специалистов. |