Английский - русский
Перевод слова Primary
Вариант перевода Начальной

Примеры в контексте "Primary - Начальной"

Примеры: Primary - Начальной
The tasks of the central bank will be more varied and complex during this stage than in the primary stage of financial intermediation. По сравнению с начальной стадией развития финансового посредничества задачи центрального банка на данном этапе будут значительно более разнообразными и сложными.
Table 2 indicates the growth of primary enrolments from 1960 to 1990 with projections to the year 2000. В таблице 2 показан рост численности учащихся начальной школы с 1960 по 1990 год с прогнозом до 2000 года.
In developing countries, education for all, at least past the primary level, looks like an unrealistic dream if only conventional strategies are pursued. В развивающихся странах образование для всех, по крайней мере на уровне начальной школы, видится нереальной мечтой, если для решения этой проблемы используются только традиционные стратегии.
But most parents consider such education to be an important preparation for primary schooling and about 76 per cent of children aged three to five attend private kindergartens. Однако большинство родителей считают, что такое образование имеет важное значение для подготовки к начальной школе, и приблизительно 76% детей в возрасте от 3 до 5 лет ходят в детские сады.
Educational activities include the development of educational kits for primary, intermediate and secondary schools and their distribution in all six official languages. Просветительские мероприятия включают подготовку комплектов учебных материалов для школ начальной, средней и старшей ступеней и их распространение на всех шести официальных языках.
Figure 8 Teacher student ratio in primary levels 116 Диаграмма 8 Соотношение учителя/учащиеся в начальной школе 141
A handicapped child may be re-examined to determine the type and level of handicap during the period of primary or secondary education. Ребенок-инвалид может подвергаться переосвидетельствованию в целях определения типа и категории инвалидности в течение периода обучения в начальной или средней школе.
Examples of primary and lower secondary school measures Примеры мер в интересах начальной школы и средней школы первой ступени
The legislation in force encourages those who have not received or completed primary and lower secondary education in the following ways. В действующем законодательстве предусматриваются указанные ниже возможности для продолжения обучения лицами, не получившими или не завершившими образование по программе начальной и средней школы первой ступени.
There is strong evidence that investment in early childhood development prepares children for school, helps sustain their performance well into the primary cycle, and reduces inequalities. Имеются убедительные свидетельства в пользу того, что инвестиции в развитие детей раннего возраста готовят детей к школе, помогают обеспечить успешность их обучения в начальной школе и снижают масштабы неравенства.
Several Parties emphasized the importance of incorporating the subject of climate change in primary, secondary and/or high school education through curricular reform. Несколько Сторон подчеркнули важное значение включения вопроса изменения климата в учебные программы в начальной, средней и/или высшей школе.
They may also apply for interest-free loans of up to 100 per cent of the cost of building primary or secondary public sector schools of standard design. Они могут ходатайствовать также о предоставлении беспроцентных займов на покрытие 100% стоимости строительства начальной или средней типовой школы государственного сектора.
According to 2002 statistics, while the gender gap in the primary level is only 3 per cent, it increases ten-fold in the higher levels. Согласно статистике за 2002 год, если в начальной школе такой разрыв составляет лишь 3 процента, то на более высоких ступенях обучения он возрастает в десятки раз.
In addition, two further schools (one primary and one secondary) will be given "conditional" status with effect from September 2000. Кроме того, с сентября 2000 года еще двум школам (одной начальной и одной средней) будет присвоен "условный" статус.
She requested further information on the numbers of rural women involved in primary, secondary and university education, and in occupational training, compared with urban women. Она просит представить дополнительную информацию о количестве сельских женщин, работающих в начальной, средней и высшей школе и занятых в области профессиональной подготовки, в сопоставлении с данными по женщинам, проживающим в городах.
Current statistics available on the number of boys and girls enrolled in school show an increase in the percentage of female enrolment from primary to higher education. Имеющиеся статистические данные по числу мальчиков и девочек, охваченных школьным образованием, свидетельствуют об увеличении доли девочек среди учащихся на всех этапах образования, от начальной и средней школы до высшей.
Showing the number students in primary and continuing education around the republic for academic year Число учащихся начальной и последующей ступеней образования в республике в 2004/2005 учебном году
In education, gender parity had been achieved at primary level, while loans and bursaries were available to allow needy children to benefit from secondary and higher education. Что касается сферы образования, то на уровне начальной школы уже достигнут гендерный паритет, в то время как ссуды и стипендии помогают детям из малообеспеченных семей получить среднее и даже высшее образование.
UNICEF, UNHCR and the Montenegrin authorities signed a memorandum of understanding in February 1999 on education for all displaced primary school-aged children. ЮНИСЕФ, УВКБ и черногорские власти в феврале 1999 года подписали меморандум о взаимопонимании по вопросам образования в отношении всех перемещенных детей в возрасте учащихся начальной школы.
Family activities for primary schoolchildren to improve their self-discipline and to build up better relationships with their family members (pending approval) Семейные мероприятия для учащихся начальной школы, направленные на повышение самодисциплины и улучшение отношений с членами семьи (ожидает утверждения)
However, the Committee remains concerned that a significant proportion of school-aged children do not attend primary and, notably, secondary school. Тем не менее Комитет по-прежнему испытывает озабоченность по поводу значительной доли детей школьного возраста, которые не учатся в начальной или особенно средней школе.
The National Parents Council (primary and post-primary) have developed into strong and active bodies, articulating the needs and concerns of parents. Национальные родительские советы (в начальной и неполной средней школе) превратились в эффективные и активные органы, которые выражают интересы родителей и затрагивают проблемы, вызывающие их обеспокоенность.
A primary teacher has been seconded to the position of Project Officer for the duration of the programme. Координатором программы на весь период ее осуществления был назначен преподаватель начальной школы.
Achievement of adequate levels of literacy and numeracy at primary level Приобретение адекватных навыков чтения, письма и счета в начальной школе
(b) Preparation of booklets containing methodological recommendations for teaching language and mathematics at the primary and intermediate levels; Ь) были разработаны пособия с методологическими рекомендациями в отношении преподавания языка и математики в начальной и средней школах;