Seventy-eight countries have now incorporated life skills-based education in the primary national curriculum, compared to 49 in 2005. |
78 стран включили на настоящий момент изучение жизненных навыков в учебные программы начальной школы, тогда как в 2005 году таких стран было 49. |
The net enrolment ratio in primary, basic and secondary general education is given in table 25. |
Чистый коэффициент охвата обучением в начальной, основной средней общеобразовательной школе представлен в таблице 25. |
All efficiency indicators for primary classes improved between 2002 and 2005 with girls doing better than boys. |
В период с 2002 по 2005 год все показатели эффективности деятельности начальной школы улучшились, при этом девочки демонстрируют лучшую успеваемость, чем мальчики. |
The researchers found that boys' good self perception increased with age in primary and lower secondary school. |
Исследователи выяснили, что уверенность мальчиков в собственных силах на уровне начальной и неполной средней школы с возрастом повышается. |
Incorporation of the gender perspective in educational texts at the nursery and primary levels. |
Внедрение гендерного подхода при разработке учебников и учебных пособий для дошкольного обучения и начальной школы. |
However, all states governments have abolished tuition fees in Government Schools up to upper primary level. |
В то же время правительства всех штатов упразднили плату за обучение в государственных школах до уровня старших классов начальной школы. |
It is proposed to extend coverage of this programme to the upper primary level in the coming year. |
В следующем году предлагается распространить эту программу на учеников старших классов начальной школы. |
In 2006, the police academy incorporated diversity in a limited number of modules in primary training. |
В 2006 году школа полиции включила тему многообразия в некоторые программы начальной подготовки. |
However, according to UNESCO projections, the target of achieving universal primary enrolment will be missed. |
Однако, согласно прогнозам ЮНЕСКО, цель по достижению всеобщего обучения в начальной школе достигнута не будет. |
Though gender disparities declined in favour of girls, the parity achieved was mainly at the primary level. |
Хотя показатели гендерного неравенства сократились, изменившись в пользу девочек, паритет достигнут в основном на уровне начальной школы. |
A critical factor is the presence of teachers at the primary, secondary and tertiary levels. |
Исключительно важную роль играют преподаватели начальной, средней и высшей школы. |
A programme of summer courses for primary teachers is provided nationally through the education centre network. |
В Ирландии с помощью сети образовательных центров реализуется программа летних курсов для преподавателей начальной школы. |
At present there are no data on individual pupils in primary and lower secondary schools. |
В настоящее время индивидуальная статистика по учащимся начальной школы и младших классов средней школы отсутствует. |
The proportion of minority language pupils in primary and lower secondary schools |
Доля учащихся, говорящих на языках меньшинств, в начальной школе и младших классах средней школы |
The primary curriculum is being revised and a report will be made to Ministers in March 2009. |
Учебная программа для начальной школы в настоящее время пересматривается, и соответствующий доклад будет представлен министрам в марте 2009 года. |
Textbooks for the primary level students are provided by the Government free of cost. |
Учебники для учащихся начальной школы предоставляются правительством бесплатно. |
More recently, the Government can report that drop-out rates for primary and junior secondary levels have risen to 10%. |
Позднее, по сообщениям правительства, показатели отсева в начальной и младшей средней школе возросли до 10 процентов. |
Significant progress by developing countries on access and gender parity remains overshadowed by high drop-out and low completion rates at primary level. |
Из-за большого числа детей, бросающих школу, и низких показателей окончания начальной школы значительный прогресс развивающихся стран в плане обеспечения доступа и гендерного равенства остается незамеченным. |
It is obligatory in the primary stage . |
Оно является обязательным на начальной ступени . |
The quality of education at primary, secondary and tertiary levels is low. |
Невысоко качество обучения в начальной, средней и высшей школе. |
Roma girls tend to drop out mainly at the transition from primary to secondary school. |
Девочки-цыганки выбывают из школы, как правило, при переходе из начальной в среднюю школу. |
The intention was to begin phasing out the primary section in the seventh year of the Programme. |
Задача заключалась в том, чтобы на седьмом году осуществления программы постепенно закрыть вопрос о начальной школе. |
Ms. Bailey noted that Liberia had made progress in providing for girls' education at the primary level. |
Г-жа Бейли отмечает, что Либерия достигла определенных успехов в обеспечении образования для девочек на уровне начальной школы. |
Bilingual education was provided for indigenous peoples at pre-school and primary levels, with teaching in Spanish and in the community languages. |
Двуязычное образование предоставляется коренным народам на дошкольном уровне и уровне начальной школы с преподаванием на испанском языке, а также на языках соответствующих общин. |
The primary educational focus is the historic slave trade, but perspectives on modern slavery and human rights are also introduced. |
В программе для начальной школы основное внимание уделяется истории работорговли, но наряду с этим затрагиваются и вопросы рабства в современном мире и прав человека. |