In contrast to gross and net enrolment figures for primary and junior secondary levels, a sharp drop is noticed in the numbers of students and senior secondary schools in the country. |
В противоположность общим и чистым показателем охвата на уровнях начальной и младшей средней школы, на уровне старшей средней школы в стране отмечается резкое сокращение числа учащихся и школ. |
(b) Targeted interventions to improve girls' enrolment, primary completion, progression into secondary school and improved learning outcomes, including early childhood development and social protection measures, such as cash transfers and scholarships; |
Ь) адресные меры по повышению показателей приема девочек в школу, успешного завершения обучения в начальной школе, продолжения учебы в средней школе и улучшения результатов обучения, включая развитие в раннем детстве и меры социальной защиты, такие как предоставление наличных средств и стипендий; |
(a) That education is not free, even at primary level, and that higher education is not affordable for many families; |
а) тем, что образование не является бесплатным даже на уровне начальной школы, а высшее образование для многих семей недоступно; |
In addition, natural sciences (biology in the case of lower secondary) and civic and ethics training are added in primary and lower secondary education |
Кроме того, в начальной и средней школе тестирование охватывает также такие предметы, как естественные науки (в средней школе - биология) и гражданское и этическое воспитание. |
The overall GER at primary level is 138.5 per cent, accounting 139.6 per cent for girls and 137.6 per cent for boys has slightly increased for girls and decreased for boys compared to the preceding year. |
в целом ОПЗ на уровне начальной школы составляет 138,5%, т.е. 139,6% для девочек и 137,6% для мальчиков - по сравнению с предыдущим годом он несколько повысился для девочек и несколько понизился для мальчиков. |
Human rights education: Ensure the provision of human rights education in primary, lower secondary and upper secondary schools, in professional training institutions and in other forms of higher education; |
Образование в области прав человека: обеспечение предоставления образования в области прав человека в начальной, младшей средней и старшей средней школах, в профессиональных учебных заведениях и других учебных заведениях системы высшего образования; |
(c) UNICEF conducts programmes aimed at peace education of children and plays a significant role in primary disarmament education, particularly taking into account the establishment, in 2000, of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World; |
с) ЮНИСЕФ осуществляет программы в целях воспитания детей в духе мира и играет существенную роль в деле образования по вопросам разоружения на уровне начальной школы, особенно с учетом провозглашения в 2000 году Международного десятилетия культуры ненасилия и мира в интересах детей планеты; |
Ideas for the first days of class in school and Primary Guidance Department in the blog. |
Идеи для первого дня в классе начальной школы Руководство департамента в блоге. |
Pupils are assessed through national examinations at the end of Primary 6. |
Оценка успеваемости школьников производится на национальных экзаменах в конце шестого класса начальной школы. |
The transition from Primary to Secondary School in Year 7 occurs naturally and smoothly. |
Переход из начальной школы в среднюю (в 7 класс) происходит естественно и плавно. |
Target groups are Primary 7 leavers with Primary Leaving Examination. |
В целевые группы входят выпускники начальной школы, которые сдают соответствующие экзамены. |
A research project into why boys with an ethnic minority background perform more poorly in primary and lower secondary education than girls with an ethnic minority background and girls and boys with an ethnic Danish background. |
Исследовательский проект с целью выяснения того, почему мальчики из числа этнических меньшинств имеют более низкие показатели учебы в начальной школе и в младших классах средней школы по сравнению с девочками из числа этнических меньшинств и девочками и мальчиками - датчанами по происхождению. |
Amanda Paver, headmistress of Sandford Primary. |
Аманда Пэвер, директор Сэндтфордской начальной школы. |
Net Attendance Ratio at Primary and Upper Primary Levels |
Чистый показатель посещаемости в начальной школе и старших классах начальной школы |
Primary Completion Rate, 2006/ 2007 Primary Repetition Rate 2006/2007 |
Показатель числа учащихся, оставляемых в начальной школе на второй год, 2006/07 год |
Primary or secondary school educators in boarding schools are responsible for students' upbringing. |
Педагоги начальной и средней ступени образования в школах-интернатах отвечают за воспитание учащихся. |
Several documentations passed looks at the Policy Statement for Early Childhood Education including Primary to Secondary Education. |
Несколько документов были учтены в Заявлении о принципах образования в раннем детском возрасте, включая обучение в начальной и средней школе. |
According to the Primary and Lower Secondary Public School Act any pupil can choose immigrant languages as an optional subject. |
Согласно закону о начальной школе и средней школе первой ступени любой ученик может выбрать тот или иной язык иммигрантов в качестве факультативного предмета. |
A guide for Police trainers was developed under the title "To Protect and to Serve - How to Foster the Right Attitudes and Behaviours During Primary Professional Training". |
Для полицейских инструкторов было разработано руководство под названием "Защищать и служить - как культивировать правильное отношение и поведение во время начальной профессиональной подготовки". |
Primary schoolchildren studied the Universal Declaration of Human Rights; children in secondary school studied the Georgian Constitution and international human rights instruments. |
Учащиеся начальной школы изучают Всеобщую декларацию прав человека; ученики средней школы изучают Конституцию Грузии и международные документы в области прав человека. |
Number of students in Primary and correspondent phase |
Число учащихся начальной и прочих ступеней образования |
Primary completion has climbed from 52% in 2007 to 76% in 2010. |
Уровень завершения начальной школы также возрос с 52% в 2007 году до 76% в 2010 году. |
13.52 Information about the local education system, support measures as well as Secondary 1 and Primary 1 school places allocation has been translated into common ethnic minority languages in Hong Kong for the easy reference of the NCS parents. |
13.52 Информация о местной системе образования, мерах поддержки, а также о наличии мест на ступенях 1 средней и начальной школы переводится на распространенные языки этнических меньшинств Гонконга, чтобы облегчить процесс информирования НВКЯ родителей. |
Educational background: Primary schoolteacher, graduated from the Indigenous Institute, Santiago, in 1967 |
Учитель начальной школы, Институт для коренных народов в Сантьяго, 1967 год. |
School uniforms for both girls and boys in the Primary and Junior Secondary School were last year procured for the students by the UNHCR through its IP. |
В прошлом году УВКБ через посредство своего учреждения-исполнителя закупило школьную форму для девочек и мальчиков начальной и средней школы низших ступеней. |