Английский - русский
Перевод слова Primary
Вариант перевода Начальной

Примеры в контексте "Primary - Начальной"

Примеры: Primary - Начальной
At both the secondary and the primary level, school fees for girls have been lowered compared with those for boys. На уровне средней и начальной школы регистрационные сборы в случае девочек были пересмотрены в сторону понижения по сравнению с существующими для мальчиков.
Sami in primary, lower secondary and upper secondary education Саами в начальной школе, младших и старших классах средней школы
At primary and pre-primary the curriculum has been repackaged and broadened to include more practical subjects, and subjects that promote human rights. Учебные программы начальной и дошкольной ступени были переработаны и расширены с включением в них более практических предметов и предметов, пропагандирующих права человека.
The plan explicitly focused on nationwide education and ICT training, in primary and middle school, and on developing ICT industry and infrastructure. План был конкретно нацелен на общенациональное образование и подготовку в области ИКТ на уровне начальной и средней школы и на развитие промышленности и инфраструктуры ИКТ.
Early childhood education as a key measure to reduce drop-out and repetition rates in primary schooling. образование в раннем детском возрасте как ключевая мера по сокращению отсева и второгодничества в начальной школе.
GPI for transition rates from primary to secondary school ИГР для коэффициентов перехода от начальной к средней школе
This indicates that once in the school system, girls are given an equal opportunity for success as boys up to the end of primary classes. Это свидетельствует о том, что девочкам, поступившим в школу, предоставляются такие же возможности в плане достижения успеха, что и мальчикам, вплоть до окончания начальной школы.
In 2006 tuition free education is available from primary up to Form 7 in secondary schools. В 2006 году бесплатным было образование с уровня начальной школы до 7-го класса средней школы.
New learning areas such as cultural studies, creative and performing arts and environmental science have been introduced at lower primary, standard 1 - 4. В младших классах начальной школы (1-4 классы) введены новые учебные темы, такие как культурология, творчество и изобразительное искусство и природоведение.
Sri Lanka has already eliminated gender disparity in both primary and junior secondary education, the parity index being nearly 100 per cent. Наша страна уже ликвидировала гендерное неравенство как на уровне начальной школы, так и на младшей ступени среднего образования, и теперь индекс гендерного равенства составляет почти 100 процентов.
The literacy rate at the primary age level has almost doubled, going from 31 per cent to 58 per cent. Показатель грамотности в начальной возрастной группе практически удвоился, поднявшись с 31 процента до 58 процентов.
To ensure the transition from primary to secondary school, the Government has pledged to waive tuition fees in all public schools beginning next year. Стремясь обеспечить переход из начальной в среднюю школу, правительство обязалось со следующего года отменить плату за учебу во всех государственных школах.
To enhance the employability of youth, countries should consider introducing vocational training approaches at the primary, secondary and tertiary levels. Для улучшения перспектив найма у молодежи страны должны рассмотреть возможность внедрения профессионально-технических подходов к образованию на начальной, средней и третьей ступенях образования.
Of the 4.67 million children in primary grades 1 to 6, more than 330,000 were new girl students. Из 4,67 миллиона детей 1 - 6 классов начальной школы более 330000 детей - это девочки, впервые записавшиеся в школу.
At the primary, secondary and tertiary levels the intention is to increase female participation to at least 50. Предполагается повысить долю женской части населения в учреждениях начальной, средней и высшей ступени образования по крайней мере до 50 процентов.
At primary level, topics linked to human rights are included in the school curriculum of human rights-related subjects. В начальной школе связанные с правами человека темы включаются в учебные планы по предметам, имеющим отношение к правозащитной тематике.
Human rights have been incorporated into the curricula for primary, lower secondary and upper secondary schools in several grades and in various subjects. Права человека включены в учебные планы начальной, младшей средней и старшей средней школ и изучаются в нескольких классах в рамках различных предметов.
Population Education Curriculum, including HIV/AIDS topics, is being taught in upper primary grades in some of the provinces. В старших классах начальной школы некоторых провинций преподают курс по демографии, который включает в себя темы, касающиеся ВИЧ/СПИДа.
The primary and junior high school curricula had been revised in March 2008, in order to strengthen attitudes of mutual respect between males and females. В марте 2008 года программы для начальной и младшей ступени средней школы были пересмотрены в целях укрепления отношений взаимоуважения между учащимися мужского и женского пола.
A total of 2,359 children have obtained the primary graduation certificate; 2359 детей получили свидетельство об окончании начальной школы.
Bihar, Jharkhand and Nagaland have very low enrolment ratio for girls, which is less than 70 per cent even at the primary stage. В штатах Бихар, Джаркханд и Нагаленд характерны чрезвычайно низкие показатели зачисления девочек - менее 70 процентов даже на уровне начальной школы.
The RGC has eliminated the barrier of compulsory examinations between primary and lower secondary levels so that all children may continue their studies until Grade 9. Королевское правительство Камбоджи отменило барьер в виде обязательных экзаменов между начальной и средней школой, с тем чтобы все дети могли заканчивать девять классов школы.
Despite real progress, we are still not on track to achieving Millennium Development Goal 2 by ensuring that all children, boys and girls alike, achieve a full course of primary schooling by 2015. Несмотря на реальный прогресс, мы все еще не можем достичь сформулированную в Декларации тысячелетия цель развития 2 - обеспечить, чтобы все дети - и мальчики, и девочки - прошли полный курс начальной школы к 2015 году.
A special initiative to provide education for refugee children was launched in 2012, benefiting more than 88,000 primary schoolchildren in Chad, Ethiopia, Kenya, Rwanda, South Sudan, the Sudan and Uganda. В 2012 году было объявлено о начале осуществления специальной инициативы по обеспечению образования для детей беженцев, благодаря которой обучаться в начальной школе смогли свыше 88000 детей в таких странах, как Кения, Руанда, Судан, Уганда, Чад, Эфиопия и Южный Судан.
Gender parity at the primary level has been achieved, with the net enrolment rate for girls reaching 97.5 per cent, compared with 94.3 per cent for boys. На уровне начальной школы было достигнуто гендерное равенство: чистый показатель охвата начальным образованием девочек составил 97,5 процента, мальчиков - 94,3 процента.