| But urban schools were overcrowded (80 to 100 pupils per class in primary). | В городских центрах школы были перегружены (от 80 до 100 учеников в классе в начальной школе). |
| Retention at the primary level and transition from primary to post-primary education remain key challenges in basic education. | Удержание детей в начальной школе и обеспечение перехода от начального к среднему и высшему образованию остаются ключевыми задачами в области базового образования. |
| The coverage rate of the immunisation programme for school children from primary one to primary six students was over 99% in 2001-02. | Охват программой иммунизации детей школьного возраста с первого по шестой класс начальной школы составил в 2001/02 учебном году 99 процентов. |
| Children in primary one and primary six are given one meal a day. | Детей в первых и шестых классах начальной школы раз в день кормят. |
| If the girls are 16 years of age or older without having received the education provided at primary level, they may, based on the above-mentioned law, obtain that education through courses at primary or secondary schools. | Если девочки достигли 16-летнего и более старшего возраста, не получив начального образования, они могут на основании вышеупомянутого закона получить это образование посредством прохождения курсов обучения в начальной или средней школе. |
| At primary level NMC encourages teachers to use English when teaching English, mathematics, science and technology. | На уровне начальной школы НУП рекомендует преподавателям использовать английский при преподавании английского языка, математики и научно-технических дисциплин. |
| The number of pupils in classes at primary level having pupils with special needs should not exceed 26. | Количество учеников в классах начальной школы, где учатся дети с особыми потребностями, не должно превышать 26 человек. |
| The municipal councils offer mother tongue training to bilingual primary and lower secondary school pupils. | Двуязычным учащимся начальной школы и средней школы первой ступени муниципальные советы предлагают подготовку по родному языку. |
| Ms. Didi said that primary schoolchildren learned about HIV/AIDS under other subjects, but were not taught gender per se. | Г-жа Диди говорит, что учащиеся начальной школы получают информацию о ВИЧ/СПИДе при изучении различных предметов, однако с гендерной проблематикой как таковой не знакомятся. |
| Adult education is aimed at persons who were unable to start or complete formal education at primary and/or secondary level. | Образование взрослых предназначено для лиц, которые не могли начать или закончить формальное образование на уровнях начальной, средней школы или ни на одном из уровней образования. |
| The aim of the project was to develop a global space curriculum for primary, secondary and tertiary schools. | Целью этого проекта является разработка глобальной программы космического образования, предназначенной для начальной, средней и высшей школы. |
| A primary schoolboy in Gihanga was wounded by bullets on 21 April during the fighting between Government forces and FNL. | 21 апреля во время столкновений между правительственными войсками и членами НОС один из учеников начальной школы в Гиханге получил пулевые ранения. |
| In Ethiopia, the standard set for the pupil/teacher ratio is 50 pupils per teacher at primary level. | В Эфиопии стандартным требованием для начальной школы является следующее соотношение - 50 учащихся на одного учителя. |
| The exercise of the right to education in primary classes causes no objective problems. | Осуществление права на образование в начальной школе не представляет объективных проблем. |
| The courses for obtaining a new vocation, occupation or profession may be organized as primary training or retraining and supplementary training. | Курсы для получения новой специальности или профессии могут быть организованы в виде начальной подготовки, переподготовки или дополнительной подготовки. |
| The primary, intermediate and junior secondary school curriculum (years 1-10) | Учебные программы для начальной, промежуточной и младшей ступеней средней школы (1-10 лет) |
| The school provides specialized education to children at the primary level, using textbooks translated into Braille, and sign language. | В этой школе предоставляется специальное образование детям в возрасте начальной школы с использованием учебников, переведенных на шрифт Брайля, а также при помощи языка жестов. |
| Regarding the skills needed for family planning, the family educational curricula in primary, intermediate, and secondary education have several aims. | Что касается навыков и знаний, необходимых для планирования семьи, то программы обучения основам семейной жизни на начальной, промежуточной и средней ступенях образования преследуют несколько целей. |
| Measures affecting primary and lower secondary schools entered into force from the start of the 2006/07 school year. | Меры, касающиеся начальной школы и колледжа, применимы с учебного 2006 года. |
| The service will also extend to students who drop out of school at late primary or early second level. | Это обслуживание будет также распространяться на учащихся, покинувших школу на конечном этапе начальной школы или в начале обучения в средней школе. |
| Studies conducted by the National Education Institute have shown that student performance at the primary level is not satisfactory. | Как свидетельствуют результаты исследований, проведенных Национальным институтом по проблемам образования, успеваемость учащихся начальной школы является низкой. |
| The importance to be attached to human rights, non-discrimination and tolerance in primary and secondary-school curricula was also underscored. | Подчеркивалось также то значение, которое следует уделять правам человека, недискриминации и терпимости в программах начальной и средней школы. |
| About 70 per cent of pupils in Cameroon terminate their studies at the primary level because of poverty. | В Камеруне приблизительно 70% учащихся заканчивают свое образование на уровне начальной школы из-за отсутствия средств. |
| Provision of microfinance, credit facilities for the urban and rural poor, free meals, primary and vocational education. | Предоставление микрофинансирования, кредитов для бедных слоев городского и сельского населения, бесплатных продуктов питания, обеспечение начальной и профессиональной подготовки. |
| The degree of achievement for girls at primary level is much higher than that of boys. | Успеваемость девочек, обучающихся в начальной школе, значительно выше успеваемости мальчиков. |