There had been significant improvements in access to education and the quality of basic learning, while institutional capacity had been expanded in primary and junior secondary schools. |
Ботсвана добилась существенных успехов в обеспечении доступа к образованию и повышении качества базового обучения наряду с расширением институционального потенциала на уровне начальной и неполной средней школы. |
Despite the increase in primary enrolment, half of all children do not attend school and graduation rates for girls are among the lowest in the world. |
Несмотря на увеличение числа учащихся начальной школы, половина от общего количества детей не посещают школу, а показатели доли девочек, заканчивающих школу, являются одними из самых низких в мире. |
In the 1990s, Benin increased its primary enrolment rate and Mali its primary completion rate by more than 20 percentage points. |
В 90е годы показатели посещаемости начальной школы в Бенине и показатели окончания начальной школы в Мали возросли более чем на 20 процентных пунктов. |
Of 189 primary inspectors, 33 are women. |
Среди 189 инспекторов начальной школы - 33 женщины. |
This led to the launching of a national campaign in 1963 in which all primary teachers participated, along with volunteers from other sectors. |
В результате в 1963 году была проведена общенациональная кампания, в которой участвовали все учителя начальной школы вместе с добровольцами из других секторов. |
New textbooks for the primary have integrated elements of learning pertaining to unity, peace, justice and tolerance and also cultural events. |
В новые учебники для начальной школы включены элементы обучения, относящиеся к единству, миру, справедливости, терпимости и культурно-массовым мероприятиям. |
Girls are more likely to be out of school than boys among both primary and lower secondary age groups. |
Из возрастных групп, соответствующих начальной школе и младшим классам средней школы, девочки с большей вероятностью не посещают школу, чем мальчики. |
According to the present survey, 27 languages are used as the first languages at the primary and upper primary stages while 28 languages are used at the secondary stage. |
По данным последнего обследования, в младших и старших классах начальной школы в качестве первого языка используется 27, а в средней школе - 28 языков. |
There are 16 languages at the primary stage, 23 at the upper primary stage, and 23 at the secondary stage which are used as the third languages. |
В качестве третьего языка в младших классах начальной школы используется 16 языков, в старших классах начальной школы - 23 языка и в средней школе - 23 языка. |
Retention rates, including at the primary level, remain low (and are even declining), as an average 50 per cent of students who reach the first AF complete the primary cycle (vs. 65 per cent in 1990). |
Уровень удержания учащихся, в частности в начальной школе, остается низким (причем с тенденцией к дальнейшему снижению), поскольку из учащихся, зачисленных в первый класс, полный курс начального образования проходят в среднем 50% (в 1990 году - 65%). |
Another stakeholder referred to failure to meet the 2009 goal of phasing out segregated provision of primary and post-primary education under the National Action Plan for Social Inclusion 2007-2016. |
Третья заинтересованная сторона упомянула о невыполнении задачи в отношении поэтапной ликвидации раздельного обучения в начальной и средней школе, намеченной на 2009 год в соответствии с Национальным планом действий по социальной интеграции на 2007-2016 годы. |
By May 2012, the primary curriculum contents for the Academic Year 2011 would have been digitized. |
К маю 2012 года будет переведена в цифровую форму учебная программа начальной школы за 2011 учебный год. |
The enrolment in general education should be considered according to enrolment indicators in primary, middle, and high schools. |
Показатель охвата общим образованием следует рассматривать с учетом показателей охвата обучением в начальной, средней и старшей школе. |
The primary to secondary schools transition rates increased from 59.9 % in 2008 to 64.1% in 2009. |
Доля учащихся, перешедших из начальной школы в среднюю школу, возросла с 59,9% в 2008 году до 64,1% в 2009 году. |
Free school education, which has been a reality in Burundi at primary level since the 2005/06 school year. |
бесплатность школьного обучения, которая стала реальностью в Бурунди на уровне начальной школы с 2005/06 учебного года. |
In New Caledonia, 13 Kanak languages are taught at primary level, four of which can be taken up to baccalaureate level. |
В Новой Каледонии в начальной школе преподаются 13 канакских языков, обучение четырем из которых продолжается до получения степени бакалавра. |
On the average, the pupils to teacher ratio at primary level moved from 44:1 in 2007 to 45:1 in 2008, 2009 and 2010. |
В среднем, соотношение числа преподавателей к числу учащихся на уровне начальной школы возросло с 44:1 в 2007 году до 45:1 в 2008, 2009 и 2010 годах. |
In particular, individual ethics teaching should be developed in primary through higher education and adapted to each educational level. |
В частности, индивидуальное этическое воспитание должно начинаться в начальной школе и заканчиваться в высшей школе и должно быть адаптированным к каждому уровню образования. |
The continent continues to make sustained progress towards ensuring that all children are able to complete a full course of primary schooling. |
Страны континента стараются достичь устойчивого прогресса в обеспечении того, чтобы все дети имели возможность закончить полную программу обучения в начальной школе. |
The newly revised curriculum focuses on science and technology, starting at the end of the primary level. |
В пересмотренной учебной программе основное место занимают научно-технические предметы, которые начинают изучать в последнем классе начальной школы. |
Please provide information and data on their access to education at the primary, secondary and tertiary levels. |
Просьба представить соответствующую информацию о доступе к обучению на уровне начальной и средней школ, а также на уровне высшего образования. |
In collaboration with NHRC, a training course was offered on integrating human rights into primary, preparatory and secondary school curricula |
В сотрудничестве с НКПЧ был предложен курс обучения интеграции прав человека в учебную программу начальной, подготовительной и средней школы. |
Include issues re: women in leadership in schools curriculum (primary, secondary) |
Включить следующие вопросы в программы начальной и средней школ: женщины на руководящих должностях |
Altogether, during the 2003-2004 school cycle a total of 5.2 million grants were made to children and young people needing education ranging from primary to postgraduate. |
В ходе всего 2003/04 учебного года было предоставлено в общей сложности 5,2 млн. стипендий детям и молодым людям, которые нуждаются в них для прохождения обучения, от начальной школы до аспирантуры. |
On the other hand, changes in school textbooks at the primary level are being included with a view to bringing to an end stereotyping of gender roles. |
С другой стороны, в учебники для начальной школы были внесены изменения, с тем чтобы покончить со стереотипами в отношении гендерных ролей. |