Английский - русский
Перевод слова Primary
Вариант перевода Начальной

Примеры в контексте "Primary - Начальной"

Примеры: Primary - Начальной
At the primary level, Grades 6, 9 and 12, the Social Studies curriculum introduces students to other peoples, cultures and world issues. В начальной школе (классы 6, 9 и 12) в рамках учебной программы по социальным вопросам учащиеся знакомятся с другими народами, культурами и мировыми проблемами.
The articles on the right to education in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights emphasize free education, especially at the primary level. В статьях Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах подчеркивается необходимость обеспечения бесплатного образования, особенно на начальной ступени.
However, one of the key considerations of the White Paper is "School attendance at the primary level is to be made compulsory". Однако один из ключевых выводов, содержащихся в программном докладе, состоит в том, что "посещение начальной школы следует сделать обязательным".
Adopted new school policy concerning gender issues for primary and lower secondary level as well as upper secondary level. Была принята новая политика в сфере просвещения, касающаяся гендерных вопросов, в отношении начальной и первой ступеней среднего образования, а также второй ступени среднего образования.
The data in Table 10 indicates that women still dominate the teaching profession at most levels, especially at the primary level. Данные в таблице 10 указывают на то, что женщины по-прежнему составляют большинство преподавательского состава в учебных заведениях разного уровня, особенно в начальной школе.
Provision of financial support to girls in selected areas especially at senior primary level Оказание в некоторых районах финансовой поддержки девочкам, особенно ученицам старших классов начальной школы
Survival rate to last grade of primary Доля учащихся, закончивших последний класс начальной школы
Through this subject, future teachers in primary and lower secondary school are given the tools to teach democracy both in theory and in practice. Осваивая эту тему, будущие педагоги начальной и средней школы первой ступени получают инструментарий, необходимый им для привития демократических ценностей, как в теории, так и на практике.
That literacy programme sought to impart to children of various indigenous communities the basic skills they needed for primary or secondary school education. Эта программа по обучению грамоте направлена на то, чтобы дети из различных коренных общин, желающие учиться в начальной или даже в средней школе, получили необходимые основополагающие знания.
Strengthen measures to keep children in school and facilitate the transition from primary to secondary school; Ь) усилить меры с целью продолжения детьми обучения в школьных учреждениях и способствовать их переводу из начальной в среднюю школу;
Furthermore, it notes the increasing number of children enrolled in kindergartens, primary, intermediate as well as secondary education. Кроме того, Комитет обращает внимание на рост числа детей, посещающих детские сады, а также школы начальной, промежуточной и второй ступени.
Improvement of the quality of education at the primary and basic secondary levels; улучшение качества образования в начальной и основной школе;
The question on the planned research into the gender component in the primary curriculum would be answered after consultation with the relevant ministry. Ответ на вопрос о планах проведения исследований гендерного компонента учебной программы начальной школы будет дан после проведения консультаций с соответствующим министерством.
The School Act allows graduates of special schools and schools for mentally handicapped children to receive education after passing courses organized at primary or secondary schools. Закон о школах предусматривает возможность получения образования выпускниками специализированных школ и школ для умственно отсталых детей после прохождения курсов, организованных на базе начальной или средней школы.
Poor learning in early stages is seen as the main stumbling block for progress of children through grades and transition to upper primary and thereafter to secondary stages of schooling. Низкое качество обучения на ранних этапах, как представляется, является главным препятствием для успешной учебы детей во всех классах и для их перехода в старшие классы начальной школы, а затем в среднюю школу.
Survival rate to last primary grade (%, 2007) Учащиеся, завершившие курс начальной школы (в процентах, 2007 год)
The latter are primarily for street children and other children who did not complete their primary schooling. Эти центры предназначены в первую очередь для бездомных детей и прочих детей, не завершивших обучение в начальной школе.
(b) free compulsory basic education at primary and junior secondary school level Ь) бесплатного обязательного базового образования в начальной школе и начальных классах средней школы.
Brazil noted protection of the rights of persons living with HIV/AIDS, universal education from primary to secondary level and policies for the elderly. Бразилия отметила защиту прав лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом, наличие системы всеобщего образования - от начальной до средней школы - и политики в интересах пожилых лиц.
In our region, Australia provides support for the transition from primary to secondary schooling for children with hearing impairment and intellectual disabilities. В своем регионе Австралия оказывает поддержку в переходе детей с проблемами слуха и детей с ограниченными умственными возможностями из начальной школы в среднюю.
At the primary level many countries in sub-Saharan Africa have more than doubled the teacher workforce, thereby improving the pupil/teacher ratio. На уровне начальной школы во многих странах к югу от Сахары численность учителей была увеличена почти в два раза, что улучшило соотношение между учащимися и учителями.
Children reaching grade 5 (end of primary cycle) Дети, перешедшие в пятый класс (окончание начальной школы)
The school life expectancy for primary to tertiary education is 13 years for male and 14 years for female. Предполагается, что для получения школьного образования от начальной до третьей ступени мальчикам требуется 13 лет, а девочкам - 14.
Nearly 10 per cent of the primary enrolment consisted of new pupils, including many who did not speak English at home. В классах начальной школы 10% составляют новые ученики, из которых огромное большинство не говорит дома на английском языке.
The share of Janajati (ethnic community) enrolment remains similar as at the primary level. Процент зачисления этнической общины джанаджати на этом уровне аналогичен показателю на уровне начальной школы.