Английский - русский
Перевод слова Primary
Вариант перевода Начальной

Примеры в контексте "Primary - Начальной"

Примеры: Primary - Начальной
Revision of the syllabus continued, with the intention of introducing new subjects, such as Agriculture or Business and Entrepreneurship Education so as to vocationalize primary schooling and make it useful for learners - a vast majority - who will have no subsequent schooling. В дальнейшем вносились предложения о включении в программу обучения новых предметов, таких, как сельское хозяйство и основы предпринимательской деятельности, с тем чтобы учащиеся, значительное большинство которых не сможет продолжить образование, получили в начальной школе полезные профессиональные навыки.
Over 200,000 primary and middle schoolchildren had returned to Rwanda in the last year and a half and no space existed for them in the country's school system, not to mention the linguistic problems associated with returnees. В последние полтора года в Руанду возвратились свыше 200000 детей - учащихся начальной и средней школы, которых школьная система не в состоянии принять, не говоря уже о лингвистических проблемах, связанных с возвращением репатриантов.
With regard to the principle of free education which is limited to the primary level, it states that gratuitousness only applies to enrolment and assistance. Принцип бесплатного образования, который касается только уровня начальной школы, в законопроекте предлагается применять только к зачислению и в порядке оказания помощи.
By 2000 almost all 3-5-year-old children received a pre-primary school education or were in care setting, and the dropout rate at primary and lower secondary school level should be almost completely brought under control. К 2000 году почти все дети в возрасте трех-пяти лет были охвачены системой дошкольного воспитания или находились в учреждениях по уходу за ними, и были приняты меры для постановки под полный контроль отсева учащихся из начальной и младших классов средней школы.
Such continuation education is supported in accordance with the provisions of GPR No. 5 of 28 October 1982 concerning support for the last years of primary and lower secondary education. Такая система продолжения образования получает финансовую поддержку в соответствии с положениями ППГ Nº 5 от 28 октября 1982 года об оказании помощи при обучении в старших классах начальной и средней школы первой ступени.
In the 2006-2007 academic year there were 47,841 repatriate children enrolled in the country's general education schools: 16,518 in the primary, 25,101 in the basic and 6,205 in the senior grades. В 2006/2007 учебном году в общеобразовательных учебных заведениях республики обучался 47841 учащийся-репатриант, в том числе 16518 - на начальной, 25101 - основной, 6205 - старшей ступенях общеобразовательной школы, 17 инвалидов детства.
According to the same study, In terms of demand, the EPCV shows that the child's socio-economic profile has a major impact on his chances of completing the primary cycle. По результатам этого же исследования, из анализа предложения в рамках НОУЖ следует, что социально-экономические характеристики жизни ребенка существенно сказываются на его шансах пройти полный курс начальной школы.
Moreover, there are plans to provide fax and copy machines to each academic affairs office in primary, middle and high schools. Кроме того, планируется установить в учительских комнатах в каждой начальной школе и средней школе первой и второй ступени факсимильное и копировальное оборудование.
This framework seeks to empower young persons with critical life skills to manage the challenging realties of life by establishing standards and core outcomes for what should be taught within HFLE at the upper primary and lower secondary grade levels. При этом преследуется цель обеспечить возможность молодым людям, не обладающим необходимыми навыками самостоятельной жизни, справляться со сложными жизненными ситуациями путем установления норм и определения основных результатов, которые должны достигаться благодаря преподаванию ПЗСЖ в старших классах начальной школы и младших классах средней школы.
The latest available data show that the primary gross enrolment ratio is still below the level reached in 1970, an indication of the deterioration of public services generally and education in particular. Последние из имеющихся данных показывают, что общий коэффициент численности учащихся начальной школы по-прежнему ниже уровня 1970 года, что свидетельствует об ухудшении работы государственных служб в целом и системы образования в частности.
The Head of State, President Martelly, officially launched the National Education Fund on 26 May 2011, with a sum of approximately $360 million over five years to fund free primary schooling. Глава государства Его Превосходительство Мишель Жозеф Мартелли официально открыл 26 мая 2011 года Национальный фонд образования в размере около 360 млн. долл. США, предназначенных для финансирования в течение пяти лет бесплатной начальной школы.
The student-teacher ratio at primary level is 44:1 and at secondary level 35:1, with a large discrepancy between schools in urban and rural areas. Соотношение учащихся и преподавателей в начальной школе составляет 44,1, а в средней - 35, что свидетельствует о значительном различии между школами в городских и сельских районах.
At Nelson Hungria, the SPT noted that 330 inmates were attending classes in the school, which included primary, secondary and university-level education. ППП принял к сведению, что в тюрьме Нелсон Унгрия 330 заключенных учатся, причем организовано обучение на уровне начальной, средней и высшей школы.
Table 10.3 Gross enrolment ratio in primary, junior and senior secondary education 1992-1996 37 Таблица 10.3 валовой показатель охвата системой образования на уровне начальной школы, младших и старших классов средней школы, 1992 - 1996 годы 42
However, some - primarily at the primary and lower secondary education level - are employed on civil servant-like conditions, and as civil servants. Однако часть из них (в основном это преподаватели начальной школы и средней школы первой ступени) имеют статус, сходный со статусом гражданских служащих, и работают как гражданские служащие.
Tajikistan and Madagascar developed school material on disaster risk reduction, and Mozambique initiated training for primary schoolteachers and children on how to live with disasters. На Мадагаскаре и в Таджикистане были подготовлены школьные учебные материалы по вопросам уменьшения опасности бедствий, а в Мозамбике для учителей и учащихся начальной школы стали проводиться занятия по вопросу о том, как жить в условиях стихийных бедствий.
Also, through the policy of education for all, there is universal access to basic education for all children, including at the primary level, and including girls. Продолжая эту тему, хочу обратить внимание на то, что благодаря политике, нацеленной на достижение цели охвата услугами в сфере образования, все дети, включая девочек, получили полный доступ к базовому образованию, в том числе на уровне начальной школы.
The CCIEs, which were initiated in 1990, offer a period of school training of 21/2 months for children about to enter the first primary grade. С другой стороны, ОЦНШО, которые начали свою работу в 1990 году, предлагают подготовительный школьный курс продолжительностью 2,5 месяца для тех детей, которые собираются пойти в первый класс начальной школы.
Also, the secondary and upper-grade primary curriculums were being overhauled to conform to subregional and global standards, a major point being to make education compulsory through four years of secondary school. Кроме того, проводится тщательный анализ учебных планов средней и начальной школы на уровне старших классов с целью приведения их в соответствие с субрегиональными и глобальными нормами, при этом основная задача заключается во введении обязательного четырехлетнего обучения в средней школе.
It focuses on stimulating the child at the psycho-affective, sensory-motor and cognitive levels and on preparing him or her to cope well with primary schooling. Оно направлено на содействие на уровне целевых групп населения появлению и стимулированию развития у ребенка психо-эмоциональных, сенсорно-двигательных и познавательных функций и на содействие легкому усвоению курса начальной школы.
The objects clause in the Act on the Folkeskole sets as one of the primary learning goals that the teaching should create understanding of other countries and cultures. К числу основных задач школьного образования, которые определены в посвященной целям статье Закона о начальной школе и средней школе первой ступени, относится формирование в школьниках понимания других стран и культур.
School enrolment at all levels - primary, middle school and secondary school - was over 90 per cent for both boys and girls. Показатель охвата школьным образованием на всех уровнях - в начальной школе, в средней школе промежуточного уровня и в средней школе старшего уровня - составляет более 90 процентов, как для мальчиков, так и для девочек.
Tuition is free at primary but not at early childhood level except in the few public infant schools.The Government instituted free tuition at secondary level in 2007 and has set 2016 as the target date for universal enrolment at this level. Обучение является бесплатным на уровне начальной школы, но затем за обучение взимается плата, исключая ряд государственных детских школ.
Thus the curricular content has been made more relevant at the primary level, based on incorporation of the different cultural contexts of the country, bringing in the specific local knowledge in the various regions. Благодаря этому возможен качественный пересмотр содержания учебных программ начальной школы в силу учета различного культурного контекста в разных районах страны и включения в различные разделы программ положений, учитывающих знания коренных народов.
The BTL approach aims to develop functional literacy in local languages in 85 per cent of learners by primary grade 3, to establish a child-friendly learning environment and to ensure that learners are proficient in at least three selected life skills by end of primary grade 3. Программа ПРГ нацелена на достижение функциональной грамотности на местных языках среди 85 процентов школьников до третьего класса начальной школы, создание благоприятной для детей учебной обстановки и обеспечение того, чтобы школьники к окончанию третьего класса начальной школы овладели, по крайней мере, тремя необходимыми для жизни навыками.