Английский - русский
Перевод слова Primary
Вариант перевода Начальной

Примеры в контексте "Primary - Начальной"

Примеры: Primary - Начальной
There is little disparity between males and females in relation to participation in the education process at the nursery and primary levels. 10.11 Что касается участия в процессе обучения на уровне детских дошкольных учреждений и начальной школы, то существует небольшая разница в процентном соотношении мальчиков и девочек.
A study on Discriminatory Behavior and Practices in the Education system found that policies depended on whether the teacher was employed at the primary or secondary level. В ходе исследования дискриминационного поведения и практики в системе образования было выявлено, что политика в этой области зависит от того, работает ли преподаватель в начальной или в средней школе.
It also aims at all children completing eight years of elementary education and bridging of gender gaps at the upper primary level by 2010. Он также ставит целью завершение всеми детьми восьмилетнего начального образования и преодоление гендерного разрыва в старших классах начальной школы к 2010 году.
The Department of Education and Skills plays a significant role in mainstreaming gender at primary and post-primary education levels in Ireland. Министерство образования и профессиональной подготовки играет важную роль в обеспечении учета гендерного фактора на уровне начальной школы и последующих ступенях образования в Ирландии.
Furthermore, these programs are predominantly for lower-grade elementary school children, with the primary goal being protection and guidance of children in schoolwork, and lacking activities for emotional and social development. Кроме того, эти программы предназначены главным образом для младших классов начальной школы и основной их целью является защита детей и их ориентация в вопросах учебы в школе, а занятия по нравственному и социальному воспитанию не проводятся.
The articles of the Convention have been incorporated into the school curricula for the primary stage; статьи Конвенции включены в школьную программу начальной ступени;
Furthermore, additional supplementary reading books focusing on children's and women's rights have been developed for both primary and secondary-level students. Помимо этого, новые книги для дополнительного чтения, в которых большое внимание уделяется правам детей и женщин, были подготовлены для учащихся начальной и средней школы.
There are few alternatives for girls who have left school after primary or junior secondary school and haven't the qualifications for work in a situation where there are limited job opportunities. У девушек, бросивших школу после начальной или младших классов средней школы, остается не так много вариантов, и у них нет квалификации, для того чтобы они могли найти работу в условиях нехватки рабочих мест.
An interesting feature of this system is that the owners, administrators and faculty of the majority of the primary, secondary and intermediate level schools are women. Интересная особенность этой системы состоит в том, что владельцы, руководство и преподаватели большинства школ начальной, средней и промежуточной ступеней - женщины.
The distance from home to the educational institution remains a consideration from the primary level to the higher educational levels. Расстояние от дома до учебного заведения остается важным предметом обсуждения, начиная с начальной школы и до более высоких ступеней образования.
Unfortunately, the dropout rate for both girls and boys at the primary to secondary levels is high. К сожалению, процент бросивших школу на уровне от начальной до средней ступени высок как среди мальчиков, так и среди девочек.
In 2003, at the primary level, 13,313 boys and 9,970 girls had dropped out. В 2003 году на уровне начальной школы отсеялось 13313 мальчиков и 9970 девочек.
In 1886 and 1887, another 2 prep courses were opened on the primary level. В 1886 и 1887 годах годах были открыты ещё 2 подготовительных курса для начальной школы.
Education table of multiplication and division in the primary stage directly without going through the process of addition and subtraction... and in English and French... Образование таблицы умножения и деления на начальной стадии напрямую, не проходят через процесс сложения и вычитания... и на английском и французском...
He went on to study in Akmola in the primary parish school and the Akmola three-class city school. Затем он учился в Акмолинской начальной приходской школе и в Акмолинском трёхклассном городском училище.
All of the test being negative, suggested that Susannah has a primary psychotic illness, which I feel it's likely schizophrenia. Все тесты отрицательны, что ведет к тому, что у Сюзанны психическое заболевание в начальной стадии, как мне кажется, вероятно, шизофрения.
According to the latter Act, the State guarantees mother-tongue education in the primary and intermediate schools, i.e. from grades 1 to 9. Согласно последнему, государство гарантирует получение образования на родном языке в начальной и основной школе, то есть с первого по девятый классы.
Related national strategies have also been devised to develop overall preventive policies by mobilizing communities through large-scale training of students at the primary, secondary and university levels. В рамках этих программ также разработаны национальные стратегии для осуществления комплексной политики в области пресечения с помощью мобилизации общин через посредство широкомасштабной информационной деятельности среди учащихся начальной и средней школы, а также среди студентов вузов.
This encompasses primary teacher training which lasts for two years and the secondary teacher training for three years. К ней относится двухлетний курс подготовки преподавателей начальной школы и трехлетний курс подготовки преподавателей общеобразовательной средней школы.
Despite this progress, however, financial systems are among the weakest sectors in these countries and remain at primary or intermediate stages of intermediation. Однако несмотря на прогресс, финансовые секторы в этих странах входят в число наиболее слабых секторов, и системы посредничества по-прежнему находятся на начальной или промежуточной стадии развития.
Despite the recent progress achieved in implementing financial reforms, financial systems are among the weakest sectors in these economies and remain at primary or intermediate stages of intermediation. Несмотря на прогресс, достигнутый в последнее время в осуществлении финансовых реформ, финансовые системы остаются слабейшими звеньями экономики этих стран, а посредническая деятельность по-прежнему находится на начальной или промежуточной стадии развития.
In the primary stage, the ratio of money supply to GDP of the countries is generally less than 0.2. На начальной стадии отношение денежной массы в обращении к ВВП обычно составляет менее 0,2.
The banking system in many of these countries at the primary stage of financial intermediation is equally weak, carrying large amounts of non-performing assets. Банковская система во многих таких странах, находящихся на начальной стадии развития финансового посредничества, также является слаборазвитой и обременена значительным объемом безнадежных займов.
This benefited 191 people: 63 women in primary, 16 in secondary and 83 preparatory. Такой помощью воспользовалась 191 женщина: 63 - в начальной школе, 16 - в средней и 83 - на старшей ступени средней школы.
The primary reader for the first grade of the elementary school shows male characters appearing in many professions - school teachers, photographers, basketball players, hunters. В основном учебнике для первого класса начальной школы мужчины появляются во многих профессиях - школьные учителя, фотографы, баскетболисты, охотники.