| A working paper for the third cycle of the primary level has also been prepared. | имеется рабочий документа для третьего класса начальной школы; |
| Since the year 2002 the SIMECAL system has not been used to carry out any further test of performance at the primary level. | После 2002 года новых проверок качества знаний в начальной школе по системе СИМЕКАЛ не проводилось. |
| Official data also show that between 83 and 87 per cent of primary school-leaving students seek a place in a secondary school. | Официальные данные также показывают, что 83-87% выпускников начальной школы стремятся перейти в среднюю школу. |
| Figure 2 Simce test results, fourth primary, by subject: municipal schools, P900 | Рисунок 2 Результаты проверки СОУМ в четвертом классе начальной школы |
| The project, which supports the teaching of primary teachers in developing countries, consists of providing sound and visual images to the "virtual classrooms". | Этот проект содействует подготовке учителей начальной школы в развивающихся странах, предлагает аудио- и видеообучение в "виртуальных классах". |
| At present the country's 3,151 primary, incomplete secondary and secondary general schools are attended by 709,450 pupils. | В настоящее время в 3151 начальной, неполной и средней общеобразовательной школе обучается 709450 человек. |
| In every village also, there are pastors' schools for pre-school aged children to primary level that operate at the end of the formal school day. | В каждой деревне также имеется приходская группа продленного дня дошкольного возраста, где их готовят к начальной школе. |
| The programme has had a significant impact on achieving the goal of retention at the primary level of the mainstream education system. | Можно сказать, что эта программа сыграла существенную роль в улучшении показателей посещаемости и стимулирования продолжения обучения в начальной школе обычной системы образования. |
| Studies have shown that children with pre-school experiences are more akin to retain and demonstrate better performance at the primary level. | Исследования показали, что дети, получившие дошкольную подготовку, лучше запоминают материал и успевают на уровне начальной школы. |
| The office is responsible for running a network-based development programme with the aim of providing tuition in Finnish at the primary and lower secondary level. | Этот отдел отвечает за осуществление программы развития образования на финском языке в сети учебных заведений на уровне начальной школы и младших классов средней школы. |
| The Educational Quality Evaluation System is applied annually by testing pupils in the fourth and eighth primary grades. | Методология системы оценки усвоения учебного материала ежегодно применяется в ходе проверки знаний учащихся 4 и 8 классов начальной школы. |
| The GPI for survival rate to Year 8 is used to assess gender differences in primary completion. | Для оценки гендерных различий по окончании учебы в начальной школе использован индекс ИГР для детей, продолжающих учебу до 8 класса. |
| The standard set for the pupil/teacher ratio is 50 pupils per teacher at primary level (1 - 8). | В начальной школе (1-8 класс) установлена норма, в соответствии с которой на одного учителя должно приходиться 50 учащихся. |
| It is intended to be a guide for gender mainstraming in primary and lower secondary schools. | Эта брошюра была задумана как руководство по обеспечению учета гендерного фактора в начальной школе и средней школе младшей ступени. |
| In addition to this internal inefficiency, the system, especially at the primary level, is plagued by rote learning, teaching to the test and private tuition. | Помимо этой внутренней неэффективности для системы, особенно на уровне начальной школы, характерны такие явления, как зубрежка, «натаскивание» на контрольные работы и получившая широкое распространение практика занятий с частными репетиторами. |
| The rise in pass rates in recent years for various examinations at primary, secondary and baccalaureate level, is evidence that academic performance is constantly improving, both quantitatively and qualitatively. | Позитивная динамика результатов сдачи различных экзаменов в последние годы (экзамены сдаются по окончании начальной и средней школы, а также на получение диплома бакалавра) свидетельствует о том, что система школьного образования постоянно прогрессирует как в качественном, так и в количественном отношении. |
| About a third of the primary level school-age population did not attend school; gender disparities were extremely pronounced and the quality of education was poor. | Она отметила, что примерно треть населения в возрасте для посещения начальной школы не посещает начальную школу, что в школах наблюдаются резкие гендерные диспропорции и что качество образования является низким. |
| In 2003, less than a third of the curriculum content was actually retained by students in the fifth primary year. | Действительно, учащимися пятого класса начальной школы в 2003 году усваивалось менее трети учебного материала. |
| In 1994/95 at the primary level 73,073 students sat for the completion examination. | В 1994/95 учебном году выпускные экзамены по окончании начальной школы сдавали 73073 учащихся. |
| Previously the highest paid primary schoolteacher was paid Z266,505 equivalent to US$ 60 per month. | До этого наиболее высокооплачиваемый учитель начальной школы получал 266505 замбийских квач в месяц, что соответствует 60 долл. США. |
| The main reason as identified in a study commissioned by the MWCA is non-availability of qualified female candidates in case of primary teachers. | Как показало исследование, проведенное по заказу министерства по делам женщин и детей, основная причина применительно к учителям начальной школы заключается в отсутствии квалифицированных кандидатов из числа женщин. |
| A mid-day meal programme is in implementation in 16 food-deficit districts in order to increase access and retention of the primary school-age children. | В 16 округах, где наблюдается дефицит продовольствия, учащимся предоставляются школьные завтраки, что позволяет расширить доступ детей соответствующего возраста к начальной школе и сохранить посещаемость на соответствующем уровне. |
| The level of completion or graduation from the primary system in 1995 was roughly 52 per cent nationwide. | В 1995 году доля учащихся, успешно завершивших курс начальной школы или продолжавших образование, составила примерно 52% от общей численности учащихся всех учебных заведений страны. |
| On average, students in developing countries are found to need much more than five years of primary schooling to become functionally literate or numerate. | Было установлено, что в развивающихся странах, для того чтобы овладеть функциональными навыками чтения или счета, учащимся в среднем требуется более пяти лет обучения в начальной школе. |
| Non-education graduates may complete an 18-unit Certificate of Professional Education program in order to qualify as primary or secondary teachers. | Выпускники непедагогических факультетов могут пройти обучение по 18-курсовой программе на получение удостоверения профессионального педагога, с тем чтобы иметь право работать преподавателем в начальной или средней школе. |