Английский - русский
Перевод слова Primary
Вариант перевода Начального

Примеры в контексте "Primary - Начального"

Примеры: Primary - Начального
Indigenous knowledge and issues are rarely taught from the primary to higher education level, even in areas where indigenous populations live in the forests. В рамках начального - высшего образования дисциплины, содержащие информацию о знаниях и проблемах коренного населения, преподаются редко, даже в тех районах, где коренное население проживает в лесах.
The fourth session of the Forum recognized this need clearly and requested the inclusion of forest conservation in curricula from primary to higher education. Четвертая сессия ФООНЛ четко признала эту необходимость и обратилась с просьбой включить вопросы сохранения лесов в учебные программы в области начального - высшего образования.
The number of primary, middle and high schools has increased from some 34,000 in 1992 to more than 40,000 in 2004. Число учебных заведений начального, среднего и продвинутого уровня увеличилось с 34000 в 1992 году до более 40000 в 2004 году.
Today, a Victorian school education consists of seven years of primary schooling (including one preparatory year) and six years of secondary schooling. На сегодня школьное образование Виктории состоит из семилетнего начального обучения (включая 1 подготовительный год) и шестилетнего среднего.
Together with the reform of the primary and lower secondary education, the government has agreed on a reform of the VET-educations. Параллельно с реформой начального и низшего среднего образования правительство согласилось на реформу системы ПТО.
To be capable of producing such major aggregates for the total economy according to 1993 SNA definitions would be a major milestone in the primary implementation stage for statistically less developed economies. Создание потенциала в области расчета таких основных совокупных показателей по экономике в целом в соответствии с определениями, содержащимися в СНС 1993 года, явилось бы важной вехой в рамках начального этапа внедрения системы в странах с менее развитым статистическим потенциалом.
The principle of free primary and even secondary education in many African countries had in the past enabled many poor people to receive at least basic teaching. Отмечается также, что в прошлом принцип бесплатного начального и даже среднего образования во многих африканских странах обеспечивал доступ бедных слоев населения к минимальному образованию.
The Government has instituted several measures to assist students from the hinterland regions to continue from the primary level through to the secondary. Правительство приняло целый ряд мер для оказания помощи учащимся из отдаленных районов, с тем чтобы они могли продолжать свою учебу от начального до среднего уровня.
If quality varies sharply within the primary sector, it can perpetuate divisiveness while giving the appearance of promoting integration and equality of opportunity. Если качество начального образования будет сильно различаться, то это может увековечить различия, и при этом будет создаваться видимость того, что поощряются интеграция и равенство возможностей.
As a rule of thumb, it is considered that four years of primary schooling represent the minimum needed to achieve an enduring level of literacy. По эмпирическому определению считается, что четыре года начального обучения в школе составляют тот минимум, который необходим для достижения прочного уровня грамотности.
School enrolment rates were very low; only about 30 per cent of the population aged between 15 and 19 had completed the primary cycle. Коэффициент посещаемости школ очень низок; лишь около 30 процентов населения в возрасте 15-19 лет завершило цикл начального образования.
Efforts are under way to close the gender gap in primary and higher education and to ensure the participation of women in decision-making. Предпринимаются усилия по преодолению разрыва между мужчинами и женщинами в области начального и высшего образования и для обеспечения участия женщин в процессе принятия решений.
Improving primary, secondary and tertiary education, providing adequate health care, improving infrastructure, reducing poverty, reintegrating refugees and displaced persons from conflicts and catalysing structural transformation requires massive investment. Совершенствование начального, среднего и высшего образования, обеспечение надлежащего медицинского обслуживания, совершенствование инфраструктуры, уменьшение нищеты, реинтеграция беженцев и лиц, перемещенных из районов конфликта, а также ускорение структурных изменений требуют огромных инвестиций.
A traditional school (primary level) exists and Government supports it by providing and paying for the teachers and school materials. В стране имеются традиционные школы (начального уровня), которым правительство оказывает поддержку путем оплаты труда учителей и учебных материалов.
As far as education was concerned, it was at the primary level that the situation was most satisfactory for the members of national minorities. Что касается сферы образования, то наиболее благоприятное положение для национальных меньшинств сложилось на уровне начального образования.
Applications in education and training are strengthening primary, secondary and university education systems. Применение в сфере образования и профессиональной подготовки способствует укреплению систем начального, среднего и университетского образования.
It also aims at all children completing eight years of elementary education and bridging of gender gaps at the upper primary level by 2010. Он также ставит целью завершение всеми детьми восьмилетнего начального образования и преодоление гендерного разрыва в старших классах начальной школы к 2010 году.
(b) Ensure that adequate resource allocation is made for primary, secondary and vocational education; Ь) обеспечить выделение адекватных ресурсов для систем начального, среднего и профессионального образования;
In addition to its training activities, the Centre also provides specialized assistance in national curriculum development at the primary, secondary, tertiary and non-formal levels. Помимо своей учебной деятельности Центр оказывает также специализированную помощь в деле разработки национальных учебных программ для систем начального, среднего, высшего и неформального образования.
This project achieved considerable progress during 1992, mainly in the expansion of basic education and primary health care services in the municipalities hardest hit by the conflict. В осуществлении проекта под тем же названием в 1992 году достигнуты значительные успехи, главным образом в расширении услуг в области начального образования и первичного медицинского обслуживания в муниципалитетах, которые больше всего пострадали в результате конфликта.
This Council includes representatives of diverse educational constituencies, formal and informal, public and private, higher and secondary, and primary. В состав этого Совета входят представители различных структур образования - формального и неформального, государственного и частного, высшего, среднего и начального.
According to this information, the expansion of the primary system in urban areas is broader but less effective than in rural areas. Из приведенной выше информации следует, что система начального образования в городах является более обширной, однако менее эффективной, чем на селе.
In addition, each community has the right to operate schools up to primary level in its own mother tongue for imparting education to its children. Помимо этого, каждая община имеет право создавать для своих детей школьные заведения вплоть до начального уровня с преподаванием на их родном языке.
The act on the System of Education also regulates the issue of organizing in primary and comprehensive secondary schools of native language classes for children of non-Polish nationality. В Законе о системе образования регулируется также вопрос об организации начального и среднего общеобразовательного обучения на родных языках для детей непольской национальности.
Grant Maintained Integrated Schools: In recent years a number of grant maintained integrated schools have been established at primary level and post-primary levels. За последние годы было создано несколько субсидируемых интегрированных школ начального и посленачального уровней.