Spending on education is more progressive at the primary level than at the secondary level. |
Прогрессивный характер расходов на образование в большей мере проявляется на уровне начального образования по сравнению со средним образованием. |
Beyond the goal of primary universal education, a whole range of second-generation challenges thus emerge. |
В этой связи помимо обеспечения всеобщего начального образования возникает целый ряд задач следующего поколения. |
Education about gender equality is an integral part of pre-school, primary, secondary and university education, as permanent learning. |
Просвещение по вопросам гендерного равенства является необъемлемой частью дошкольного, начального, среднего и высшего образования в рамках непрерывного образования. |
The transition rate from primary to secondary level increased nationally, since 2000. |
С 2000 года по всей стране вырос показатель перехода с начального на средний уровень обучения. |
Progress has been made in reducing the drop-out rate in both primary and lower secondary education. |
Показатели отсева учащихся удалось снизить на этапах как начального, так и среднего образования. |
Education in Bangladesh has three major stages - primary including pre-primary, secondary and higher education. |
Образование в Бангладеш состоит из трех основных уровней - начального, включающего подготовительный этап, среднего и высшего. |
The revised primary curriculum is being made competency-based; the syllabus and textbooks are written accordingly. |
Пересмотренная программа начального образования базируется на реальных потребностях; программа занятий и учебники составляются соответствующим образом. |
But many states have primary survival rates much below the national average. |
Однако во многих штатах коэффициент завершения начального образования значительно ниже среднего по стране. |
Acute poverty is still the main reason for non-participation of children at the primary stage. |
Крайняя нищета по-прежнему выступает главной причиной неполучения детьми начального образования. |
The revision and development of the Second Chance programme, both for primary and lower secondary education. |
Пересмотр и доработка программы повторного обучения на уровне начального и неполного среднего образования. |
Six Teachers' Colleges which provide professional training in teacher education for early childhood, primary, secondary and special education. |
Шесть педагогических колледжей, обеспечивающих профессиональную подготовку педагогов для сфер дошкольного, начального, среднего и специального образования. |
Ghana applauded Trinidad and Tobago for its provision of free education from primary to tertiary levels. |
Гана весьма позитивно оценила деятельность Тринидада и Тобаго по предоставлению бесплатного образования от начального до высшего уровня. |
It commended Ireland for the provision of free pre-school, primary and post-primary education for the majority of students. |
Она дала высокую оценку усилиям Ирландии по предоставлению бесплатного дошкольного, начального и неполного среднего образования для большинства учащихся. |
It noted also that there was a high drop out at the end of primary schooling. |
Он также отметил высокий уровень отсева из школы после завершения начального образования. |
The primary mechanism for bringing young professionals into the Organization at the entry level is through the national competitive recruitment examination. |
Основным механизмом набора молодых специалистов в Организацию на должности начального уровня является проведение национальных вступительных конкурсных экзаменов. |
Due to protracted armed conflict and ongoing instability, the majority of children in Southern Sudan do not receive primary or secondary education. |
Ввиду продолжительного вооруженного конфликта и сохраняющейся нестабильности большинство детей в Южном Судане не получают начального или среднего образования. |
The State had therefore invested heavily in improving pre-school, primary and tertiary education in recent years. |
Поэтому в последние годы государство уделяет повышенное внимание улучшению качества дошкольного, начального и высшего образования. |
Turkmenistan has established an extensive network of educational establishments allowing children to receive primary, secondary and special education. |
В Туркменистане создана широкая сеть образовательных учреждений, обеспечивающая необходимые условия для получения ими начального, среднего и специального образования. |
It has also been more difficult to keep girls in schools beyond the primary level. |
Кроме того, стало сложнее удерживать девочек в школах, помимо начального уровня. |
This is particularly true at the pre-primary and primary levels. |
Это касается в первую очередь дошкольного и начального уровней обучения. |
Sixty per cent of primary school-age children who are not in school are girls. |
60 процентов детей начального школьного возраста, не посещающих школу, составляют девочки. |
The Association supported primary schooling for street kids. |
Ассоциация способствовала организации начального обучения для беспризорных детей. |
Government provides tuition free education including provision of text books, from primary to secondary levels in the public sector. |
Правительство обеспечивает бесплатное образование в государственном секторе от начального до среднего уровня, включая предоставление учебников,. |
The drop-out rate at the primary level nationally has been going downward. |
При этом уровень отсева из системы начального образования по стране снижается. |
Civil and ethical studies were an integral part of primary, secondary, and higher education. |
Обучение гражданским обязанностям и нравственности включено в программы начального, среднего и высшего образования. |