Английский - русский
Перевод слова Primary
Вариант перевода Начального

Примеры в контексте "Primary - Начального"

Примеры: Primary - Начального
Spending on education is more progressive at the primary level than at the secondary level. Прогрессивный характер расходов на образование в большей мере проявляется на уровне начального образования по сравнению со средним образованием.
Beyond the goal of primary universal education, a whole range of second-generation challenges thus emerge. В этой связи помимо обеспечения всеобщего начального образования возникает целый ряд задач следующего поколения.
Education about gender equality is an integral part of pre-school, primary, secondary and university education, as permanent learning. Просвещение по вопросам гендерного равенства является необъемлемой частью дошкольного, начального, среднего и высшего образования в рамках непрерывного образования.
The transition rate from primary to secondary level increased nationally, since 2000. С 2000 года по всей стране вырос показатель перехода с начального на средний уровень обучения.
Progress has been made in reducing the drop-out rate in both primary and lower secondary education. Показатели отсева учащихся удалось снизить на этапах как начального, так и среднего образования.
Education in Bangladesh has three major stages - primary including pre-primary, secondary and higher education. Образование в Бангладеш состоит из трех основных уровней - начального, включающего подготовительный этап, среднего и высшего.
The revised primary curriculum is being made competency-based; the syllabus and textbooks are written accordingly. Пересмотренная программа начального образования базируется на реальных потребностях; программа занятий и учебники составляются соответствующим образом.
But many states have primary survival rates much below the national average. Однако во многих штатах коэффициент завершения начального образования значительно ниже среднего по стране.
Acute poverty is still the main reason for non-participation of children at the primary stage. Крайняя нищета по-прежнему выступает главной причиной неполучения детьми начального образования.
The revision and development of the Second Chance programme, both for primary and lower secondary education. Пересмотр и доработка программы повторного обучения на уровне начального и неполного среднего образования.
Six Teachers' Colleges which provide professional training in teacher education for early childhood, primary, secondary and special education. Шесть педагогических колледжей, обеспечивающих профессиональную подготовку педагогов для сфер дошкольного, начального, среднего и специального образования.
Ghana applauded Trinidad and Tobago for its provision of free education from primary to tertiary levels. Гана весьма позитивно оценила деятельность Тринидада и Тобаго по предоставлению бесплатного образования от начального до высшего уровня.
It commended Ireland for the provision of free pre-school, primary and post-primary education for the majority of students. Она дала высокую оценку усилиям Ирландии по предоставлению бесплатного дошкольного, начального и неполного среднего образования для большинства учащихся.
It noted also that there was a high drop out at the end of primary schooling. Он также отметил высокий уровень отсева из школы после завершения начального образования.
The primary mechanism for bringing young professionals into the Organization at the entry level is through the national competitive recruitment examination. Основным механизмом набора молодых специалистов в Организацию на должности начального уровня является проведение национальных вступительных конкурсных экзаменов.
Due to protracted armed conflict and ongoing instability, the majority of children in Southern Sudan do not receive primary or secondary education. Ввиду продолжительного вооруженного конфликта и сохраняющейся нестабильности большинство детей в Южном Судане не получают начального или среднего образования.
The State had therefore invested heavily in improving pre-school, primary and tertiary education in recent years. Поэтому в последние годы государство уделяет повышенное внимание улучшению качества дошкольного, начального и высшего образования.
Turkmenistan has established an extensive network of educational establishments allowing children to receive primary, secondary and special education. В Туркменистане создана широкая сеть образовательных учреждений, обеспечивающая необходимые условия для получения ими начального, среднего и специального образования.
It has also been more difficult to keep girls in schools beyond the primary level. Кроме того, стало сложнее удерживать девочек в школах, помимо начального уровня.
This is particularly true at the pre-primary and primary levels. Это касается в первую очередь дошкольного и начального уровней обучения.
Sixty per cent of primary school-age children who are not in school are girls. 60 процентов детей начального школьного возраста, не посещающих школу, составляют девочки.
The Association supported primary schooling for street kids. Ассоциация способствовала организации начального обучения для беспризорных детей.
Government provides tuition free education including provision of text books, from primary to secondary levels in the public sector. Правительство обеспечивает бесплатное образование в государственном секторе от начального до среднего уровня, включая предоставление учебников,.
The drop-out rate at the primary level nationally has been going downward. При этом уровень отсева из системы начального образования по стране снижается.
Civil and ethical studies were an integral part of primary, secondary, and higher education. Обучение гражданским обязанностям и нравственности включено в программы начального, среднего и высшего образования.