Primary (or the first stage of basic education) |
начального (или первого этапа базового образования) |
The Government has introduced the following programmes through the Ministry of Primary, Secondary and Vocational Education: |
Через Министерство начального, среднего и профессионального образования правительство инициировало следующие программы: |
Primary level, number of indigenous pupils enrolled Table 16 |
Учащиеся из числа коренных народов, посещающие учреждения системы начального образования |
The two chairs of the faculty - «Primary Teaching Methodology» and «General Pedagogy and Psychology» unite 21 professors. |
На двух его кафедрах - «Методики начального обучения» и «Общей педагогики и психологии» работает 21 преподаватель. |
The existing curriculum has been reviewed and developed framework for Early Childhood Education, Primary, Junior Secondary School, Secondary and Post-Secondary. |
Был проведен обзор имеющихся учебных программ, разработана рамочная основа организации дошкольного, начального, младшего среднего, среднего и высшего образования. |
Sponsor: Ministry of Panchayati Raj, Government of India, New Delhi; (b) Impact of Sarva Siksha Abhiyan on the Universalization of Primary and Elementary Education in Punjab. |
Спонсор: министерство панчаяты радж, правительство Индии, Нью-Дели; Ь) последствия Сарва Сикша Абхиян для широкого распространения начального и базового образования в Пенджабе. |
Despite the current constitutional provisions, the Directorate-General has been dissolved and replaced by the Intercultural Bilingual Education Unit, which forms part of the Pre-school and Primary Directorate, at a lower level of the ministerial structure. |
Несмотря на существующее в Конституции положение, указанное Управление было распущено и вместо него создана имеющая более низкий статус Группа по двуязычному обучению в условиях многообразия культур, которая входит в состав Управления дошкольного и начального образования. |
Primary and informal education in mother tongue has also been expanded. |
Расширяется и система начального образования и неформального образования на родных языках, используемых в стране. |
The Government has made significant strides in increasing girls' enrolment and retention rates in Primary, Middle and High Schools in recent years. |
В последние годы правительство достигло значительного прогресса в улучшении показателей приема и отсева в системе начального, среднего и высшего образования. |
Average Normal Monthly Rates of Pay (CY Pound) Per Person in Primary and |
Средняя обычная ежемесячная ставка заработной платы (в кипрских фунтах) для лиц, занятых в системе начального и среднего образования, |
The basic law regulating the right to education is Act No. 29/1984 Coll. on the System of Primary, Secondary and Higher Vocational Schools, as amended. |
Базовым законодательным актом, регулирующим право на образование, является Закон Nº 29/1984 Coll. о системе учреждений начального, среднего и высшего специального образования с внесенными в него поправками. |
The Ministry of Primary, Secondary and Vocational Education has drawn up a gender-sensitive education roadmap and is undertaking a review of all textbooks and programmes from a gender perspective. |
Следует также отметить разработку Министерством начального, среднего и профессионального образования "дорожной карты" по вопросам гендерного воспитания, которая предусматривает пересмотр всех учебников и школьных программ с целью включения в них гендерной тематики. |
Under Primary Formal Education programmes, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and UNICEF continue to collaborate on projects that boost formal and non-formal education in Somalia. |
В рамках программ начального формального обучения Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и ЮНИСЕФ продолжают сотрудничать в связи с осуществлением проектов, которые способствуют укреплению системы формального и неформального просвещения в Сомали. |
In addition to the above, the Department of Education and Skills has worked with a wide range of stakeholders on a Cross Border Primary Human Rights Education Initiative (LIFT OFF) with Northern Ireland. |
Кроме сказанного выше, Министерство образования и навыков сотрудничает со многими заинтересованными сторонами в рамках Трансграничной инициативы начального образования в области прав человека (ЛИФТ ОФФ) совместно с Северной Ирландией. |
School feeding pilot now being developed by the Ministry of Social Affairs and the Ministry for Primary, Secondary and Professional Education; |
пилотный проект по организации питания в школьных учреждениях (разрабатывается Министерством социальных дел и Министерством начального, среднего и профессионального образования; |
Primary completion rates have risen along with overall enrolments, globally as high as 88 per cent in 2009 and ranging from 67 per cent in sub-Saharan Africa to 100 per cent in Latin America and the Caribbean. |
Показатели завершения начального образования возросли так же, как и показатели общего охвата, - на общемировом уровне до 88 процентов в 2009 году, - составляя от 67 процентов в Субсахарской Африке до 100 процентов в Латинской Америке и Карибском бассейне. |
In accordance with the amendment to the law, the Minister for Education, Culture and Science issued "The Guidelines for Providing Unofficial Primary, Secondary and Basic Education with Appropriate Education Program" in 2007. |
В 2007 году в соответствии с этой поправкой к Закону Министр образования, культуры и науки издал "Руководящие принципы по предоставлению неофициального начального, среднего и базового образования на основе надлежащей учебной программы". |
(a) Primary, secondary and adult education syllabi should include specific activities aimed at promoting human rights and more particularly equality pursuant to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; |
а) программы начального и среднего образования и образования для взрослых должны включать в себя конкретную деятельность, нацеленную на поощрение прав человека, в том числе конкретно равенства между гражданами в соответствии с Международным пактом об экономических, социальных и культурных правах; |
56.68 percent at primary level. |
56,68 процента - обучение на ступени начального образования. |
Correspondence and difference between primary and |
З. Одинаковая и различная продолжительность начального и |
Equal access and universal primary completion |
Равный доступ и всеобщее завершение начального образования |
Due to their poverty, these girls are at risk of discontinuing their studies after completing their primary and lower secondary education. |
Из-за нехватки средств эти девушки прекращают учебу после получения начального и среднего образования. |
Gender ratio at the primary educational institutions is 1.0, general secondary-1.2, high education-1.4. |
Гендерное соотношение на уровне начального образования составляет 1,0, общего среднего - 1,2, высшего - 1,4. |
A key initiative of the Department of Education is the implementation of the recommendations of the Royal Commission of Inquiry into the Delivery of Programs and Services in Primary, Elementary, and Secondary Education, Our Children, Our Future. |
Ключевая инициатива Департамента образования - осуществление рекомендаций доклада Королевской комиссии о проверке осуществления программ и оказании услуг в системе начального и среднего образования Наши дети. |
Challenges facing the primary sector |
Проблемы, стоящие перед сектором начального образования |