Английский - русский
Перевод слова Primary
Вариант перевода Начального

Примеры в контексте "Primary - Начального"

Примеры: Primary - Начального
A total of 1,242 remedial teachers are now deployed in the primary system. В настоящее время в системе начального образования в общей сложности работает 1242 преподавателя по работе с отстающими.
A visiting teacher service for travellers continues to provide special support for children attending ordinary primary and second-level schools. Приходящие преподаватели продолжают проведение специальных занятий с детьми кочевников, посещающих общеобразовательные школы начального и второго уровней.
The internal efficiency of school education at the primary level is quite low. При этом эффективность начального школьного образования остается весьма низкой.
In addition to news and Comprehensive Peace Agreement-related programming, some primary educational programmes will begin broadcasting in April. Помимо новостных передач и программ, связанных со Всеобъемлющим мирным соглашением, в апреле начнется трансляция программ в области начального обучения.
The eradication of illiteracy and the provision of at least primary basic schooling are eminently achievable goals. Ликвидация нищеты и предоставление по крайней мере начального базового образования являются вполне достижимыми целями.
Both courses advance the goal of primary universal education within the family. Оба этих курса содействуют реализации цели обеспечения всеобщего начального образования в рамках семьи.
Major gains have been made in the expansion of primary schooling. Крупных успехов удалось добиться в деле расширения масштабов начального образования.
By its compulsory nature, at least at the primary level, education not only confers a right but imposes a duty. В силу своего обязательного характера образование, по крайней мере на уровне начального, предполагает наличие не только прав, но и обязанностей.
The education system at the primary level has a markedly formal concept of assessment. Система начального образования включает в себя весьма формальную процедуру оценки.
In 1996 some 153,000 children aged 7 to 13 were not enrolled at the primary level. В 1996 году учебные заведения системы начального образования не посещали приблизительно 153000 детей от 7 до 13 лет.
This foundation requires appropriate educational programmes at the primary, secondary and tertiary levels, both in the formal and informal sectors, including distance learning. Для создания такой основы необходимы соответствующие образовательные программы начального, среднего и высшего уровня, как в официальном, так и в неформальном секторах, включая дистанционное обучение.
Coverage by the Government's primary health service package now reaches 40 per cent of the population. Правительственным пакетом услуг в области начального медико-санитарного обслуживания сейчас охвачено 40 процентов населения.
The committee stated that the Government of France continued in its efforts to improve primary, secondary, and specialized education. В области просвещения Комитет отметил, что правительство Франции продолжает свои усилия в целях повышения уровня начального, среднего и специализированного образования.
Moreover, education is denied to a multitude of children who never manage to finish their primary studies. Кроме того, образование недоступно для огромного числа детей, которые не получают даже начального образования.
This possibility is provided for schools implementing primary, basic and secondary curricula. Такая возможность предусмотрена для учебных заведений начального, основного и среднего образования.
Ensure education for all, particularly at the primary level. ◆ обеспечить образование для всех, особенно на уровне начального образования.
In the latter half of the 1990s a comprehensive reform of Norwegian primary and lower secondary education was introduced, entitled Reform 97. Во второй половине 90-х годов была начата комплексная реформа норвежского начального и неполного среднего образования, озаглавленная Реформа 97.
At the primary level, the concept of human rights and respect of others is discussed in a section of the social studies curriculum. На уровне начального образования понятия прав человека и уважения к другим рассматриваются в одном из разделов общественных наук.
The education system, from the primary to the tertiary level, should train new generations to be water managers. Необходимо прилагать усилия для изменения системы образования - от начального до законченного среднего, в частности в целях подготовки новых поколений специалистов, способных управлять водными ресурсами.
Third Objective: Assist the refugees by ensuring that primary health care, basic education, water supply and community services are available. Задача третья: оказание помощи беженцам путем обеспечения первичного медицинского обслуживания, начального образования, водоснабжения и услуг на уровне общин.
Worldwide, a third of the watersheds of rivers and lakes have lost 75% of their primary forest cover. Во всем мире треть водосборных бассейнов рек и озер утратили 75% своего начального лесного покрова.
The programme targets at students who study according to pre-primary, pre-school, primary, basic and secondary education curricula. Программа ориентирована на школьников, обучающихся по программам доначального, дошкольного, начального, базового и среднего образования.
This subsystem is organized into different educational levels: pre-school, primary and intermediate. Подсистема базового образования состоит из трех образовательных уровней: дошкольного, начального и среднего.
Mr. Momen commented that in Bangladesh, the private sector is very much involved in primary and tertiary education. Г-н Момен сообщил, что в Бангладеш частный сектор принимает активное участие в сферах начального и высшего образования.
Despite this progress, the completion of the primary level was far from optimal. Несмотря на это достижение, показатели законченного начального образования оставляли желать лучшего.