Thanks to such programmes, for example, native-language instruction at the primary, secondary or higher education level is available in 35 ethnic languages spoken within the Federation; in all, over 80 languages spoken by Russian peoples and ethnic groups are taught at State expense. |
К примеру, благодаря реализации данных конкретных программ обучение на родном языке в рамках начального, среднего либо высшего образования осуществляется на 35 языках народов России; всего же за счет государственного финансирования изучается свыше 80 языков российских народов и этнических групп. |
In 1997, near universal enrolment was achieved at the primary level. Of the estimated 312,742 persons in the 6 to 12 years age cohort of the population, enrolment was approximately 98 per cent. |
В 1997 году на уровне начального образования был достигнут практически всеобщий охват: из 312742 детей, составляющих оценочный контингент в возрасте от 6 до 12 лет, в списках учащихся фигурировали приблизительно 98%. |
The early childhood level employed 2.3 per cent, primary level, 44.4 per cent and secondary level, 53.3 per cent. |
Из них 2,3% приходилось на сектор дошкольного образования, 44,4% - на сектор начального образования и 53,3% - на сектор среднего образования. |
It also expresses concern about reports received from non-governmental organizations on the lack of teachers and teaching materials, notably at the primary level, on the recent significant increase in educational fees, and on the insufficiency of facilities at the post-secondary level of education. |
Он также выражает озабоченность по поводу полученных от неправительственных организаций сообщений о нехватке преподавателей и учебных материалов, в частности на уровне начального образования, о недавнем значительном увеличении расходов, связанных с получением образования, и о недостаточных возможностях для продолжения образования после окончания средней школы. |
The proportion of female pupils and students in primary, secondary, higher and post-graduate education reached 47.63 per cent, 45.46 per cent, 37.32 per cent and 30.35 per cent, respectively. |
Доля школьниц и студенток в системе начального, среднего, высшего и последующего образования составила, соответственно, 47,63, 45,46, 37,32 и 30,35 процента. |
By decree No. 448 of 30 September 2000, the President approved the State education programme, which encompasses the principal aspects of pre-school, primary, secondary, higher and post-university vocational education and identifies priorities for the further development of the educational system. |
Указом Президента Республики Казахстан от 30 сентября 2000 года Nº 448 утверждена государственная программа "Образование", которая охватывает основные аспекты дошкольного воспитания детей, начального и среднего, высшего и послевузовского профессионального образования и определяет приоритеты дальнейшего развития системы образования. |
The Committee recommends that the State party continue to strengthen its efforts to complete the reform of its national education system and in particular to strengthen measures aimed at increasing enrolment and retention rates in primary and basic education, in particular for girls. |
Комитет рекомендует государству-участнику продолжать наращивать усилия по завершению реформы государственной образовательной системы и усилить меры, направленные на улучшение показателей охвата системой образования доли лиц, прошедших полный курс начального и базового образования, особенно в том, что касается девочек. |
If the indicators of the Roma population are adjusted by the educational level, there is no such a huge difference between the data of the Roma and that of non-Roma people with primary educational level. |
В случае корректировки показателей рома по уровню образования между лицами из числа рома и не из числа рома нет существенной разницы в том, что касается начального образования. |
Guatemala is making progress towards Target 2.A, "Ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling", both overall and among boys and girls considered individually. |
Что касается цели 2А «Создание условий для того, чтобы к 2015 году мальчики и девочки могли пройти полный курс начального обучения», то нынешний прогресс позволит стране достичь этой цели как в целом, так и в отношении мальчиков и девочек. |
In Liberia, UNICEF continued to support the Accelerated Learning Programme which condenses six years of primary schooling into three to enable children to make up for years lost to armed conflict. |
В Либерии ЮНИСЕФ продолжал оказывать поддержку в осуществлении программы ускоренного обучения, согласно которой шесть лет начального образования сокращались до трех лет, с тем чтобы дети могли наверстать учебную программу, освоению которой помешали вооруженные конфликты. |
Reducing the number of children repeating a grade in the new 7-year primary cycle to 5% by the year 2015; |
сокращение к 2015 году в рамках нового 7-летнего цикла начального образования процентной доли оставшихся на второй год до 5 процентов; |
These have considerably increased in importance because global education strategies do not refer to the requirement that education be made compulsory, while international support for the attainment of the Millennium Development Goals or the EFA goals remains confined to primary schooling. |
Их значение резко возросло, поскольку из глобальных стратегий образования выпало требование о превращении образования в обязательное, а международная поддержка, призванная обеспечить достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, или целей кампании "Образование для всех", по-прежнему касается только начального обучения. |
For 1998, the proportion of girls attending the different educational levels was as follows: pre-school, 49.11%; primary, 48.58%; secondary, 50.8%. |
По состоянию на 1998 год доля лиц женского пола на различных уровнях образования была следующей: в системе дошкольного образования или воспитания 49,11%; на уровне начального образования 48,58% и на уровне среднего образования 50,8%. |
Quality basic education: Despite the achievements of almost universal primary enrolment and retention, the quality of basic education remains a significant challenge. |
Качество базового образования: несмотря на то, что показатели зачисления детей в школы и удержания в них учеников практически соответствуют достижению цели предоставления всеобщего начального образования, обеспечение качества базового образования по-прежнему является существенной проблемой. |
The number of male students at primary, secondary and university levels in academic year 1999/2000 was 1,979,423, while the number of female students at these levels was 2,276,220. |
Число лиц мужского пола в учебных заведениях начального, среднего и университетского уровня в 1999/2000 учебном году составило 1979423, в то время как число женщин в учебных заведениях того же уровня составило 2276220. |
Primary and basic secondary education |
В области базового начального и среднего образования |
Primary repetition rate by gender |
Показатели повторного обучения в одном классе на уровне начального |
A person is enrolled in programmes of primary vocational education and vocational education without any restriction in respect of prior education and not earlier than in the calendar year when the person reaches the age of 15. |
Независимо от ранее полученного образования любое лицо может быть принято для прохождения программ начального трудового обучения и ремесленного обучения, но не раньше календарного года, когда это лицо достигнет возраста 15 лет. |
Non-discrimination may be observed by looking at three key sectors: education, justice and health services: (a) Education: Girls now account for between 45 and 48 per cent of students in primary, intermediate, secondary and university education. |
Кроме того, в системе начального образования женщины составляют 43 процента от общего числа преподавателей, 45 процентов - в системе неполного среднего образования и 33 процента - в системе среднего образования. |
The formal education system is in transition, moving from seven years of primary; five years of secondary; and four years of tertiary education to nine years of basic; three years of high school; and four to five years of university. |
В настоящее время проводится реформа системы формального образования, предусматривающая переход от семилетнего начального образования, пятилетнего среднего и четырехлетнего высшего образования к девятилетнему базовому образованию, трехлетнему среднему образованию и четырех-пятилетнему университетскому образованию. |
Transition rates from primary to secondary and other post-primary destinations (percentage of children continuing education after primary; by destination, and also disaggregated by gender, rural/urban and poverty quintile) |
Коэффициенты перехода от начального к среднему и другим уровням образования выше начального (доля детей, продолжающих обучение после завершения начального обучения, с разбивкой по типу обучения, а также по полу, городской/сельской местности и квинтилю нищеты) |
Reference is made to annex III as well as to the following Internet address with regard to the Danish educational system: . The Danish Folkeskole is a comprehensive school which includes the entire period of compulsory schooling, i.e. both primary and lower secondary education. |
Сведения о системе образования Дании см. в приложении III, а также в Интернете по адресу: . получение начального образования и среднего образования первой степени. |
Primary pupils who reach 5th grade |
Количество учащихся в системе начального образования, перешедших в пятый класс |
a The primary adjusted net enrolment ratio measures the proportion of children of primary-school age who are enrolled in primary or secondary school. |
а Скорректированный чистый показатель числа детей, посещающих начальную школу, измеряется как доля детей начального школьного возраста, которые зачислены в начальную или среднюю школу. |
Ratio of girls with disabilities to boys with disabilities in primary, secondary and tertiary education; ratio of girls with disabilities to boys without disabilities in primary, secondary and tertiary education |
Соотношение «девочки/мальчики-инвалиды» в системе начального и среднего образования и образования третьей ступени; соотношение «девочки-инвалиды/мальчики, не имеющие инвалидности» в системе начального и среднего образования и образования третьей ступени |