Английский - русский
Перевод слова Primary
Вариант перевода Начального

Примеры в контексте "Primary - Начального"

Примеры: Primary - Начального
C. Courts and judges. The Taliban claim that three levels of courts are in operation throughout the country. There are primary (district-level) courts, secondary (province-level) courts and a supreme court, all allegedly based on the Hanafi school of law. С. Суды и судьи. «Талибан» утверждает, что по всей стране действуют суды трех уровней: начального (на уровне районов), среднего (на уровне провинций) и верховный суд, причем все они якобы работают на основе правовой школы Ханафитского мазбаха.
The Malawi Education Country Status Report (CSR) of 2008/09 found that 16% of pupils were enrolled in a school that did not provide the 8 grades of the primary cycle and giving a high probability of the students to dropout before completion. В докладе о положении в стране в сфере образования 2008/09 года содержатся данные о том, что 16 процентов учащихся в Малави зачисляются на учебу в школы, которые не могут обеспечить получение 8-летного начального образования, что свидетельствует о высокой вероятности отсева учащихся до завершения процесса обучения.
Applying that formula, we find that the parity index for 2007 is 0.99 for the primary level, 1.03 for the preparatory level, to the advantage of females, and 1.06 for the secondary level, to the advantage of females. Индекс паритета, рассчитанный по такой формуле, составил в 2007 году 0,99 для начального уровня образования, 1,03 с преобладанием учащихся женского пола для подготовительного уровня и 1,06 с преобладанием учащихся женского пола для среднего уровня.
In recent years, an average total of 86,604 women were educated in these adult educations classes: 1,173 to complete primary (sixth grade), 2,143 to complete basic secondary (ninth grade) and 73,859 to reach 12th grade. Так, за последние годы на курсы обучения для взрослых в среднем было зачислено 86604 женщин: 1173 для завершения начального образования (шестой класс), 2143 для завершения основного общего образования (девятый класс) и 73859 для окончания 12 класса.
There are also attainment targets for primary, secondary, vocational and adult education concerning the acquisition of skills necessary to function in society generally and in a multicultural society in particular. Для начального, среднего, профессионально-технического образования и образования для взрослых поставлены также цели, касающиеся приобретения определенных навыков, которые являются необходимыми для жизни в обществе в целом и в обществе, где сосуществуют различные культурные уклады, в частности.
Respondents were asked whether Governments recognized the principle of equal primary, secondary and tertiary educational opportunities in integrated settings and took measures to ensure that equal opportunity was an integral part of the educational system. Респондентам было предложено ответить на вопрос, признают ли правительства принцип равных возможностей в области начального, среднего и высшего образования для инвалидов в интегрированных структурах и принимают ли они меры для обеспечения того, чтобы создание равных возможностей для образования инвалидов являлось неотъемлемой частью системы образования.
In 2002-2000, the number of school enrollments reached 18 million with girls making up almost an equal share of 47.49% for primary level, 47.26% for junior secondary level and 47.36% for senior secondary level. В 2000 - 2002 годах школьным обучением было охвачено 18 млн. учащихся, из которых девочки составляли почти половину - 47,49 процента - на уровне начального образования, 47,26 процента - на уровне неполной средней школы и 47,36 процента - на уровне полной средней школы.
Activities under this programme encompass all levels and forms of education from primary to tertiary as well as educational technology, distance learning, education and employment, science and technology education and environment education, to mention only the important ones. Мероприятия в рамках этой программы охватывают все уровни и формы образования - от начального образования до образования третьей ступени, - а также учебную методику, заочное обучение, проблемы образования и трудоустройства, научно-техническую подготовку и экологическое просвещение, а также многие другие области.
Ms. Olszowska (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)) said that progress had been made in expanding the provision of primary schooling for children, but the progress in reducing adult illiteracy, especially among women, had been far less spectacular. Г-жа ОЛЬШОВСКА [Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО)] говорит, что успехи, достигнутые в области осуществления цели образования для всех, касались главным образом начального образования, причем неграмотность по-прежнему широко распространена среди взрослых, особенно среди женщин.
It consists of a team of qualified teachers providing education at the following levels: pre-primary, pre-school, primary, basic, baccalaureate in humanities and sciences, technical baccalaureate in business administration with computing, and technical baccalaureate in book-keeping with computing. Высококвалифицированные преподаватели центра обеспечивают подготовку учащихся на уровне дошкольного, предначального, начального и базового образования, гуманитарного и научного отделений среднего цикла образования, технического отделения среднего цикла образования со специализацией в области предпринимательской деятельности и информатики.
Enrolment in teacher-training education, that is to say the training of teachers for the pre-school and primary levels, increased by 31,641 students, and enrolment in secondary technical education increased by 9,940 students. Число студентов, обучающихся в педагогических училищах, готовящих учителей и воспитателей для системы дошкольного и начального образования, увеличилось на 31641 человека, а число студентов педагогических техникумов для подготовки учителей средних школ увеличилось на 9940 человек.
In the case of children over the age of six, it must also be shown that they are attending primary, secondary, advanced or other equivalent forms of education on a regular basis, in State-run or State-approved establishments, unless they are disabled; Для детей старше шести лет, кроме инвалидов, необходимо также подтверждение того, что они регулярно посещают государственные или признаваемые государственными органами учебные заведения для целей получения начального, среднего, высшего или других аналогичных видов образования;
Goal 2, on education, has been achieved at primary, secondary and higher education levels, except for pre-primary education; only 20 per cent of children have access to preschool. Вторая цель развития, поставленная в Декларации тысячелетия и касающаяся образования, достигнута на уровне начального, среднего и высшего образования, за исключением дошкольного образования, которым охвачено лишь 20 процентов детей.
According to information from CDIP, the proportions of pupils enrolled in private schools were 2.3% at the primary level and 5.4% at the lower secondary level. Swiss contribution to the Eurybase information database on education systems in Europe, status on 1 January 2001. Согласно данным КДГО, доля учащихся начального уровня, обучающихся в частных школах, составляет 2,3%. Швейцария представила информацию в базу данных "Еврибаза"- базу данных о системах образования в Европе"1 января 2001 года.
In basic (primary and intermediate) education, the ratio for girls rose from 36.58 per cent in 1967-1968 to 46.50 per cent in 1997-1998 and, in secondary education, from 25.65 per cent in 1967-1968 to 53.73 per cent in 1997-1998. На уровне образования первой ступени (начального и неполного среднего) соответствующий показатель увеличился с 36,58% в 1967/68 году до 46,50% в 1997/98 году, а на уровне полного среднего образования - с 25,65% в 1967/68 году до 53,73% в 1997/98 году.
In contrast, a decade later in 1991/92, the proportion of girls in secondary school had grown to 47.40%, a ratio higher than that for girls at the primary level in that same year. И напротив, десять лет спустя, в 1991/92 году, наблюдается рост процента девочек на уровне законченного среднего образования (47,40 процента), т.е. больший процент, чем на уровне начального образования в том же году.
Particularly significant among these strategies have been the introduction of the Simoncito programme in pre-primary education, the Bolivarian Schools at the primary level, and the Bolivarian Secondary Schools and Robinsonian Technical Schools at the intermediate level. Среди этих стратегий можно выделить создание центров «Симонсито» на уровне дошкольного образования, «боливарианских школ» на уровне начального образования и «боливарианских лицеев» и «робинзоновских технических училищ» на уровне среднего образования.
The IFRC encourages the institutionalization of values and skills-based education in formal school curricula at the national level, starting in primary and pre-school levels, as well as its inclusion in informal education. МФКК поощряет включение такой дисциплины, как обучение человеческим ценностям и навыкам, в официальные школьные учебные программы стран, начиная с дошкольного и начального уровней, а также включение такой дисциплины в систему неформального образования.
Training of 4,415 pre-school, primary and special education teachers, and teacher training in subjects related to prevention, care and integration for special-needs pupils through 35 courses, seminars and workshops at the national level; Проведена подготовка 4415 преподавателей системы начального, базового школьного и специального образования и налажено обучение преподавательского состава по вопросам, связанным с проведением профилактических мероприятий, обучением и интеграцией детей, нуждающихся в специальной помощи, в рамках 35 учебных курсов, дневных семинаров и практикумов на национальном уровне.
In the 20022003 academic year, 5.5% of pupils in primary and lower secondary schools (33,999 pupils) received special Norwegian language tuition. 3.1% of pupils (18,727 pupils) received mother-tongue tuition and/or bilingual tuition. В 2002/03 учебном году 5,5% учеников в системе начального и неполного среднего образования (33999 учеников) прошли курс специального обучения норвежскому языку. 3,1% учеников (18727 учеников) получали образование на родном языке и/или на двух языках.
Out of this, an allocation of taka 8,062 crore (US$ 1,151 million) has been set for the primary and mass education ministry and another taka 9,885.32 crore (US$ 1,409 million) for the Ministry of Education (MOE). Из выделенной суммы 8062 крора така (1151 млн. долл. США) предназначено министерству по вопросам начального и массового образования, а 9885,32 крора така (1409 млн. долл. США) - министерству образования.
The probability of completing the primary cycle for children who live less than 45 minutes away from school is 66.3 per cent. This falls to 51.1 per cent for children who live more than 45 minutes away. Для детей, у которых дорога до школы занимает менее 45 минут, вероятность завершения курса начального образования составляет 66,3%, тогда как у детей, расходующих на эту дорогу более 45 минут, данная вероятность снижается до 51,1%.
Enrolment of girls at the primary level was up 41.3 per cent between 2008 and 2009 compared with 41.1 per cent the previous year. The gross enrolment rate for girls was 78.8 per cent in 2008. На уровне начального образования в 2008-2009 году наблюдался рост числа девочек, принятых в школу, на 41,3% по сравнению с предыдущим годом, когда рост составил 41,1%; в 2008 году общий показатель охвата начальным школьным образованием составил 78,8%.
(a) The education system, from primary to university level, is severely constrained in its ability to provide students with study materials and laboratory equipment, since the embargo hampers efforts to acquire them on the international market; а) система образования с начального до высшего уровней сталкивается с серьезными ограничениями, не позволяющими ей создавать материально-учебную базу и обеспечивать наличие требуемого оборудования и лабораторных материалов, в силу создаваемых блокадой препятствий для приобретения товаров на международном рынке;
Primary and general secondary education; Образовательные учреждения начального и общего среднего образования;