| The primary institutions range from small schools run by religious groups to large primary departments in large independent schools. | Сектор начального образования представлен заведениями начиная от небольших школ, управляемых религиозными группами, и кончая крупными начальными отделениями в крупных независимых школах. |
| Retention at the primary level and transition from primary to post-primary education remain key challenges in basic education. | Удержание детей в начальной школе и обеспечение перехода от начального к среднему и высшему образованию остаются ключевыми задачами в области базового образования. |
| Constitutionally primary and middle school (the final two years of the 7 year primary cycle) is now made compulsory to all Maldivian children. | В соответствии с Конституцией, начальная и средняя школа (последние два года 7-летнего начального цикла обучения) в настоящее время являются обязательными для всех мальдивских детей. |
| If the girls are 16 years of age or older without having received the education provided at primary level, they may, based on the above-mentioned law, obtain that education through courses at primary or secondary schools. | Если девочки достигли 16-летнего и более старшего возраста, не получив начального образования, они могут на основании вышеупомянутого закона получить это образование посредством прохождения курсов обучения в начальной или средней школе. |
| In 2001, at primary level, 1,026 villages had no schools, 474 schools suffered extreme overcrowding and 1,119 were unable to offer all primary grades. | В 2001 году на уровне начального образования 1026 деревень не имели школ, 474 школы были крайне переполнены, и 1119 школ не могли иметь все начальные классы. |
| The decline in teaching staff numbers taking place year by year mainly affects the primary sector. | Ежегодное сокращение штата учителей особенно затрагивает уровень начального образования. |
| There are currently 224 indigenous schools in Costa Rica, 210 primary and 14 secondary. | В настоящее время в Коста-Рике функционируют 224 образовательных центра для коренного населения, из которых 210 входят в систему начального образования, а 14 - среднего образования. |
| Please indicate whether books and school supplies are free of charge at the primary level. | Просьба сообщить, осуществляется ли на уровне начального образования бесплатное предоставление учебников и школьных принадлежностей. |
| More children were continuing their education beyond the compulsory primary level and there were more female than male students in higher education. | Больше детей продолжают свое образование после обязательного начального уровня, а в системе высшего образования обучаются больше девушек, чем юношей. |
| The question of incorporating gender education into the school curriculum, particularly at primary level, was currently under consideration. | В настоящее время рассматривается вопрос о включении гендерной проблематики в программу школьного обучения, в частности на ступени начального образования. |
| Finally, girls are more successful than boys in terms of primary completion. | И наконец, девочки опережают мальчиков по показателям завершения начального образования. |
| Under article 45, private institutions may be established at all levels of education, but primary. | Согласно статье 45, на всех уровнях, за исключением начального, могут организовываться частные учебные заведения. |
| Accelerated primary instruction for adults is also provided, with a duration of four years. | В рамках обучения на национальном уровне предусматривается четырехгодичный курс ускоренного начального образования для взрослых. |
| Particular attention is focused on issue of access and equity concerning girls' opportunities for primary schooling. | Первоочередное внимание уделяется вопросу доступа и справедливости в отношении обеспечения девочек возможностями для получения начального школьного образования. |
| International cooperation contributed to the qualitative improvement of all education from primary to university level. | Международное сотрудничество способствовало качественному улучшению образования на всех уровнях, от начального до университетского. |
| UNESCO and UNICEF are the main United Nations agencies working in the field of primary formal and informal education. | ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ являются основными учреждениями Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами начального формального и неформального образования. |
| The programme is particularly successful at primary level. | Особенно успешно эта программа осуществляется на уровне начального образования. |
| After seven years of primary schooling, pupils are admitted to secondary education. | По завершении семилетнего начального образования школьники поступают в средние школы. |
| As of 1 October 2002, 3,686 adults were attending primary and lower secondary education courses. | На 1 октября 2002 года 3686 взрослых посещали курсы начального и неполного среднего образования. |
| The statutory right to primary and lower secondary education for adults also covers immigrants over the age of 16. | Предусмотренное законом право на получение начального и неполного среднего образования для взрослых также распространяется на иммигрантов в возрасте старше 16 лет, однако не охватывает просителей убежища. |
| Similarly, the primary and middle school curricula contain elements relating to these fundamental human rights. | Аналогичным образом учебная программа системы начального и среднего образования включает материалы, касающиеся этих основных прав человека. |
| School supplies are needed to support the primary educational services already in place. | Для поддержки уже существующих структур начального обучения требуются учебные материалы. |
| Bahrain has thus overcome the problem of providing educational opportunities to females at the primary, secondary, and university education levels. | Таким образом, Бахрейну удалось решить проблему предоставления женщинам возможностей получения начального, среднего и университетского образования. |
| The number of reception and supervision facilities at the preschool and primary levels is increasing. | Постоянно растет число учебно-подготовительных заведений в области дошкольного и начального образования. |
| Africa will be looking at all levels of education on the continent, from primary to tertiary. | Африка будет уделять пристальное внимание образованию на всех уровнях на континенте, начиная с начального до высшего. |