Английский - русский
Перевод слова Press
Вариант перевода Журналистов

Примеры в контексте "Press - Журналистов"

Примеры: Press - Журналистов
He was also arrested on two consecutive days, 21 and 22 April 2012, while accompanying press groups. Кроме того, два дня подряд, 21 и 22 апреля 2012 года, когда он сопровождал группы журналистов, его арестовывали.
At the invitation of the Spokesman of the Secretary-General, the Special Adviser and other staff members gave a briefing to the United Nations press corps. По приглашению пресс-секретаря Генерального секретаря Специальный советник и другие сотрудники организовали брифинг для журналистов, аккредитованных при Организации Объединенных Наций.
UNICs also manage press accreditation for media events, conferences and seminars held in the country and maintain a roster of accredited journalists. ИЦООН также курируют аккредитацию журналистов на освещаемых СМИ мероприятиях, конференциях и семинарах, проводимых в стране, и ведут реестр аккредитованных журналистов.
It warned that the freedom of the press was being threatened in Guinea-Bissau, calling upon the State to set in motion mechanisms for protecting journalists. Союз предупредил, что свобода печати в Гвинее-Бисау находится под угрозой, и призвал государство принять меры для защиты журналистов.
Therefore, freedom of the press and observing the rights of natural or legal persons are mutual obligations, hence there is no discrimination among journalists in this regard. Следовательно, свобода прессы и соблюдение прав физических и юридических лиц являются взаимными обязанностями, а значит никакой дискриминации в отношении журналистов в этой связи не существует.
Additionally, in August 2014, President Thein Sein met with the representatives of the interim press council and tried to allay the concerns of journalists. Кроме того, в августе 2014 года президент Тейн Сейн встретился с представителями временного Совета по делам печати и попытался развеять опасения журналистов.
UNESCO has undertaken a number of significant initiatives to strengthen the protection of journalists as part of its mandate to defend freedom of expression and press freedom. В рамках своего мандата по защите свободы выражения мнений и свободы печати ЮНЕСКО предприняла ряд важных инициатив в области усиления защиты журналистов.
It expressed concern over violence against women; poor access to information and limitations on the press; and bans imposed on journalists. Соединенное Королевство выразило обеспокоенность в связи с насилием в отношении женщин; недостаточным доступом к информации и ограничениями на деятельность печати; и запретами, наложенными на деятельность журналистов.
Security agencies continue to intimidate and instil fear of arrest in journalists, which consequently impedes press freedom, freedom of opinion and freedom of expression. Органы безопасности продолжают практику запугивания и устрашения журналистов, что, соответственно, препятствует свободе печати, свободе убеждений и их свободному выражению.
This agreement establishes institutional and inter-agency measures to guarantee the safety of journalists, communication professionals and citizens whose personal integrity is threatened by situations related to freedom of the press. Соглашением предусматривается "оказание содействия в создании ведомственных и межведомственных механизмов, которые обеспечивали бы безопасность журналистов, сотрудников средств массовой информации и граждан, личная неприкосновенность которых подвергается опасности в ситуациях, связанных со свободой печати".
The refusal to grant her access and accreditation was thus unlawful, discriminatory and violated the interests of an independent press and the rights of the journalist. Таким образом, отказ в предоставлении ей допуска и аккредитации был незаконным, дискриминационным и нарушил интересы независимой прессы и журналистов.
Staff members of the Ministry of the Interior accept complaints concerning attacks on freedom of the press or assaults on journalists. сотрудники Министерства внутренних дел принимают жалобы, касающиеся нарушений свободы прессы или нападения на журналистов.
To prevent such breaches of ethics, which undermined press freedom, the Togolese Government periodically organized training sessions for journalists, who could also still be fined for libel. В целях предотвращения таких нарушений этики, подрывающих устои свободы печати, тоголезское правительство периодически организует учебные занятия для журналистов, которые по-прежнему могут также наказываться за клевету штрафами.
The aim of the organization is to defend freedom of the press and strengthen the protection of journalists in areas affected by conflict and internal violence. Организация ставит своей целью защищать свободу прессы и обеспечивать более эффективную защиту журналистов в зонах конфликтов и насилия внутри страны.
Act on press freedom, to expand the protection of journalists and increase their independence; Закон о свободе прессы - в целях обеспечения более эффективной защиты журналистов и укрепления их независимости;
capacity building of journalists and human rights defenders on national and international standards on press freedom and journalistic ethics; повышение уровня знаний журналистов и правозащитников по вопросам национальных и международных стандартов, касающихся свободы печати и журналистской этики;
The United Nations Information Centre informed that the insecurity of journalists remained a real danger to freedom of the press in the Russian Federation. Информационные центры Организации Объединенных Наций сообщили, что незащищенность журналистов по-прежнему представляет собой реальную угрозу для свободы печати в Российской Федерации88.
(e) the development of new press houses for journalists and networks of exchange and cooperation between journalists from antagonistic groups; ё) создание новых пресс-центров для журналистов и сетей обмена информацией и сотрудничества между журналистами из враждующих группировок;
50 press briefings for local and international journalists on UNAMSIL activities Проведение 50 пресс-брифингов для местных и международных журналистов, посвященных деятельности МООНСЛ
In addition, the Special Rapporteur has learned that the Sudanese press, which employs most of the 650 professional journalists, is suffering from a serious lack of paper, which is especially affecting the independent press. Специальный докладчик также узнал, что суданская печать, в которой занята большая часть из 650 профессиональных журналистов, страдает от серьезной нехватки бумаги, что особенно неблагоприятно сказывается на независимой прессе.
Network World magazine called vaporware an "epidemic" in 1989 and blamed the press for not investigating whether developers' claims were true. Журнал Network World в 1989 году назвал vaporware «эпидемией», обвинив журналистов в том, что они не пытаются выяснить, являются ли заявления разработчиков истиной.
I'm saying if anyone in the press room wanted to do this story that I would comment on-the-record. Я говорю, что если кто-то из журналистов захочет написать об этом, я мог бы дать коментарии.
Television crews and still photographers, escorted by Department of Public Information liaison staff, will be allowed to work from the press booths surrounding the General Assembly Hall. Бригадам тележурналистов и фотографам, сопровождаемым сотрудниками по связи Департамента общественной информации, будет разрешено работать в кабинах для журналистов, расположенных по периметру зала заседаний Генеральной Ассамблеи.
Mr Roman Omorov of Kyrgyzpatent took questions from the press on the current situation on intellectual property rights in Kyrgyzstan. Г-н Роман Оморов ("Кыргызпатент") ответил на вопросы журналистов о нынешнем положении дел в области прав на интеллектуальную собственность в Кыргызстане.
In many countries, press councils and associations function like trade unions for journalists seeking to improve working conditions and to remove barriers journalists face when gathering news. Во многих странах советы прессы и ассоциации действуют как профсоюзы журналистов, которые стремятся улучшить условия труда и устранить трудности, с которыми сталкиваются журналисты во время сбора материалов.