Английский - русский
Перевод слова Press
Вариант перевода Журналистов

Примеры в контексте "Press - Журналистов"

Примеры: Press - Журналистов
Participants also recommended that a subregional training centre for journalists should be established and that exchanges among the press organs of member countries of the Committee should be promoted. Участники Конференции также рекомендовали создать субрегиональный центр профессиональной подготовки журналистов и поощрять обмены между органами печати государств - членов Комитета.
Attempts to control the press, or to use violence to intimidate journalists or publications, must be condemned unreservedly, wherever they occurred. Необходимо повсеместно безоговорочно осуждать попытки контролировать деятельность прессы или применять насилие в целях запугивания журналистов или предотвращения выхода тех или иных публикаций.
These inform journalists of imminent UNCTAD events and offer hyperlinks to newly issued press materials and substantive documents. During the reporting period, 12 media alerts were issued. Они содержат информацию для журналистов о предстоящих мероприятиях ЮНКТАД, а также гиперссылки на недавно выпущенные материалы для прессы и полные тексты документов.
This information cannot be found in the "Law on press and mass media" too. Но журналистов ни в одном документе нет, как нет и в Законе о печати и средствах массовой информации.
The new constitution secured the freedom of the press, newspapermen and other guests were observing the proceedings. Согласно восстановленной Конституции обеспечивались свобода печати, безопасность журналистов и других приглашённых лиц, следивших за ходом заседаний в парламенте.
It's important that we protect our journalists and freedom of the press, because that makes governments more accountable to us and more transparent. Крайне важно защищать журналистов и свободу прессы, потому что это заставляет правительства нести ответственность за свои решения и быть более открытыми.
These conflicts resulted in the press being gagged through journalists' arrests, the closure and sacking of newspaper offices and the repeated closure of private radio stations. Эти конфликты находят отражение в арестах журналистов, закрытиях и разгромах редакций газет и периодическом закрытии частных радиостанций с целью заставить прессу замолчать69.
In much of Africa, the challenge for journalists, editors, and readers goes beyond freedom of the press, and involves its very survival. В большинстве стран Африки основной проблемой журналистов, редакторов и читателей является не столько свобода прессы, сколько само ее выживание.
UNMIT also continued to assist in capacity-building for local journalists through radio internships, technical training sessions, on-the-job training and facilitation of regular press trips. ИМООНТ продолжала также содействовать созданию более широких возможностей для местных журналистов с помощью программы стажировок на радио, проведения технических учебных занятий, организации обучения на рабочем месте и облегчения регулярных выездов в составе пресс-групп.
This year, the list of nominations consists of the grand prize and four main prizes for TV, radio, press and online media. На собрании, которое вел председатель Творческого союза журналистов Ш.Гулямов, отмечалось, что в нашей стране осуществляется широкомасштабная работа по развитию СМИ, обеспечению их либерализации, укреплению материально-технической базы.
It is necessary to go beyond documentation of these attacks (over 1,000 attacks against journalists and press organizations registered in 1996 by the International Freedom of Expression and Exchange Network) and ensure the development of an environment in which press freedom can be exercised without fear. Необходимо не ограничиваться документализацией этих нападок (Международная сеть по вопросам свободного выражения мнений и обмену мнениями зарегистрировала в 1996 году более тысячи нападок на журналистов и печатные организации), а создавать среду, в которой свобода печати может существовать, не испытывая страха.
The banning of the press and the imprisonment of journalists continues to be effected by the official press court, often presided over by the notorious Said Mortazari, by the Special Court for the Clergy and by regular civil courts. Вопросы о запрещении органов прессы и помещении журналистов в тюрьме по-прежнему относятся к компетенции официального суда по делам прессы, заседания которого нередко ведет пресловутый Саид Мортазари, а также Специального духовного суда и обычных гражданских судов.
Besides, there are 14 special nominations, ranging from the contribution to journalism development to best press service and best foreign report about Uzbekistan. Важное значение приобретают подготовка и переподготовка журналистов, повышение их квалификации и профессионального мастерства.
The scathing track satirizes the pop press, and was probably shelved to prevent offending music journalists who had been crucial to the Kinks' commercial success. Данная песня в едкой форме сатирически высказывается о поп-прессе и, вероятно, был отложен, чтобы предотвратить оскорбление музыкальных журналистов, которые имели решающее значение для коммерческого успеха группы.
A provision of $433,400 was requested to cover the travel of press officers who were to attend regional preparatory meetings among others. Кроме того, предусмотрена сумма в размере 433400 долл. США для покрытия путевых расходов журналистов, участвующих, помимо прочего, в подготовительных региональных заседаниях.
Objections centre on the use of criminal rather than civil legislation, and fears that the real motive is political. The handling of a libel suit against a major newspaper in Kyrgyzstan has led to accusations that the authorities are mounting an orchestrated attack on press freedom. Редакция газеты "МК Азия" приглашает к сотрудничеству журналистов, специализирующихся по криминально-правовой тематике и журналистских расследованиях с перспективой зачисления в штат редакции.
Sensational and sometimes inaccurate press coverage, as well as the nature of the crime, focused intense public attention on the case. Сенсационные и порой полностью сфальсифицированные репортажи освещавших расследование журналистов, равно как и ужасающие подробности совершённого преступления, привлекли пристальное внимание общественности.
A translation in Greek of the full text of the International Narcotics Control Board press kit, along with the original English text, has been produced in a special booklet at the Center's printing unit. Информационная подборка для журналистов, подготовленная Международным комитетом по контролю над наркотиками, на английском языке и в переводе на греческий язык публикуется издательским отделом организации КЕТЕА в виде отдельной брошюры.
When we started Fallout 3 in 2004, we obviously had big ideas of what we could do with it, and I talked to a lot of outside people, from ex-developers to press folks to fans. Когда мы в 2004 году начали работу над Fallout 3, мы, разумеется, были полны великих идей о том, что можно с этим сделать, и я говорил со множеством людей вне фирмы, от бывших разработчиков до журналистов и фанатов.
It is a kind of observatory for press activities which seeks to encourage journalists in their role as shapers of opinion and to keep them from incurring legal sanctions. Он осуществляет своеобразное наблюдение за деятельностью прессы, поощряя журналистов выполнять свои обязанности по формированию общественного мнения, с одной стороны, и в то же время помогая им избегать ошибок, которые могут повлечь за собой правовые санкции, - с другой.
Using journalists to incite ethnic hatred, insults and war was beyond the pale, and the press was not censored in Gabon except in such cases. Использование журналистов в целях подстрекательства к этнической ненависти, оскорблению и разжиганию войны никоим образом не соприкасается с правозащитной деятельностью; вот почему за исключением подобных случаев в Габоне отсутствует какая-либо цензура печати.
About 50 journalists from the British press, from London-based foreign media and from Europe are expected to attend. Предполагается, что в нем примут участие около 50 журналистов, представляющих британскую прессу, расположенные в Лондоне иностранные средства массовой информации, а также представители средств массовой информации стран Европы.
On 4 November, more than 100 journalists went on hunger strike for a day, in protest against the repression of the press and the government's continuing violation of freedom of expression. Четвёртого ноября свыше 100 журналистов (мужчин и женщин) объявили однодневную голодовку протеста против репрессий в отношении прессы и постоянного ущемления свободы выражения мнений.
On 28 February 2014, Sergey Parkhomenko received the "Golden Pen of Russia" award from the Russian Union of Journalists for the year 2013, recognizing his "Dissernet" activity in press and in Internet. 28 февраля 2014 года Сергей Пархоменко стал одним из лауреатов премии «Золотое перо России» российского Союза журналистов за 2013 год за акцию «Диссернет» в печати и Интернете.
Courtenay-Smith is also the founder of Case Study Link, a journalists tool which provides a link between publications and freelance journalists and press agencies. Кортни-Смит является основателем веб-сайта Case Study Link, - инструмента для связи внештатных журналистов и пресс-агентств.