Английский - русский
Перевод слова Press
Вариант перевода Журналистов

Примеры в контексте "Press - Журналистов"

Примеры: Press - Журналистов
Press briefings by the Chairperson of the Commission, the High Commissioner and human rights experts and personalities. проведение брифингов для журналистов Председателем Комиссии, Верховным комиссаром и экспертами по правам человека и видными деятелями.
Created for members of the professional news media, Cirque du Soleil's Press Room provides news and information about our company and our shows. Раздел "Новости и анонсы Cirque du Soleil" создан специально для профессиональных журналистов и содержит новости и различного рода информацию о нашем цирке и наших шоу.
allow me, Mr. Minister, in the name of the Democratic Press, to... Господин министр, если позволите, от имени журналистов демократической Чехии хочу передать...
Fondital will be organising its 3rd Press Tour, in which journalists from leading publications devoted to energy saving will be our guests. "Fondital" организует 3-й пресс-тур: мы будем рады видеть журналистов ведущих периодических изданий, посвящённых проблеме энергосбережения.
Therefore, the 18 journalists who are now in detention were arrested on account of violating the Press Law and not solely for expressing their opinions. Таким образом, 18 задержанных журналистов были арестованы по обвинению в нарушении закона о печати, а не только по причине выражения ими своих убеждений.
He had been denied a permanent pass, with membership of the Press Gallery Corporation still required. Ему было отказано в постоянном пропуске, а также в членстве ассоциации журналистов "Пресс Гэлэри".
A total of 15 journalists are permanently based at the Tribunal, working in the Press Centre, which was inaugurated in 1999. В настоящее время постоянно в Трибунале базируются 15 журналистов, которые работают в пресс-центре, открытом в 1999 году.
The Press and Public Affairs Unit has produced a range of high-quality printed information materials including brochures, leaflets in four languages, posters and a handbook for journalists. Группа по связям с прессой и общественностью выпустила целый ряд высококачественных печатных информационных материалов, включая брошюры и листовки на четырех языках, плакаты и справочник для журналистов.
Kevin d'Arcy, Association of European Journalists, International Press Institute Кевин д'Арси, Ассоциация европейских журналистов, Международный институт печати
All five journalists interviewed for the present report about their arrest and prosecution maintained that they had not faced public trial by jury, as would be required by the Press Law. Все пятеро журналистов, от которых при подготовке настоящего доклада удалось получить информацию об их задержании и судебном преследовании, утверждали, что, вопреки требованиям Закона о печати, их дела не рассматривались в открытом судебном заседании с участием присяжных.
It cooperated with the United Kingdom Press Complaints Commission, which issued guidelines urging journalists and editors to ensure that their reporting did not encourage xenophobia. Оно поддерживало сотрудничество с Комиссией Соединенного Королевства по рассмотрению жалоб на прессу, которая издала руководящие положения, требующие от журналистов и издателей воздерживаться от публикации материалов, которые могут способствовать разжиганию ксенофобии.
In September 2010, OHCHR participated in the Press Council of Cambodia's training course on human rights reporting, held in Kampong Cham for 25 journalists from three provinces. В сентябре 2010 года УВКПЧ участвовало в проведении курса подготовки по составлению докладов о ситуации в области прав человека, который был организован Советом Камбоджи по делам печати в Кампонгтяме для 25 журналистов из трех провинций.
Number of Editors and Journalists of the Press and Publishing System and the Female Representation Число редакторов и журналистов в прессе и издательских организациях
She died on October 30, 2004 at the age of 88 in Washington D.C. A year later, the National Press Club Ann Cottrell Free Animal Reporting Award was established to inspire and encourage other journalists to follow in her footsteps. Год спустя была учреждена премия её имени National Press Club Ann Cottrell Free Animal Reporting Award, чтобы вдохновить и поощрить других журналистов продолжать её дело.
Such activities could also include establishing national observance days to highlight the role of, and dangers faced by, journalists, and publicly promoting World Press Freedom Day. Такие меры могут также включать объявление национальных дней для выделения роли журналистов и опасностей, с которыми они сталкиваются, и публичного поощрения проведения Всемирного дня свободы прессы.
Kathleen Carroll is Executive Editor and Senior Vice-President of the Associated Press (AP) and Vice-Chair of the board of directors of the Committee to Protect Journalists. Кэтлин Кэрролл является ответственным редактором и старшим вице-президентом агентства «Ассошиэйтед Пресс» (АП) и заместителем председателя совета директоров Комитета по защите журналистов.
The Special Rapporteur would also stress the lack of a team spirit among Burundi journalists and their unfamiliarity with certain rules of ethics inherent in their profession, not to speak of the relevant provisions of the Press Law and the Criminal Code. Специальный докладчик подчеркивает также отсутствие среди бурундийских журналистов сплоченности и незнание ими некоторых моральных норм, присущих их профессии, не говоря уже о соответствующих положениях закона о печати или Уголовного кодекса.
Article 34 of the Press and Publications Act specifies the rights and obligations of journalists, as follows: В статье 34 Закона о печати и публикациях определены следующие права и обязанности журналистов:
Thus, on the occasion of World Press Freedom Day in May 2007, media professionals adopted the Medellin Declaration on securing the safety of journalists and combating impunity. Так, отмечая в мае 2007 года Всемирный день свободы печати, профессиональные работники сферы массовой информации приняли Медельинскую декларацию о безопасности журналистов и борьбе с безнаказанностью.
Three officials of the Ministry of Internal Affairs being member of a Commission of the Press Council on considering applications and complaints take an active part in investigating the cases resulted impediment to journalists in their professional activity. Три сотрудника МВД, входящие в состав комиссии Совета прессы по рассмотрению обращений и жалоб, принимают активное участие в расследовании случаев воспрепятствования профессиональной деятельности журналистов.
AI, CHRI, International Service for Human Rights (ISHR), Gambia Press Union (GPU), JS3, JS5, JS6, JS7, and RSF-RWB made similar comments. Аналогичные замечания высказали МА, ПИС, Международная служба по правам человека (МСПЧ), Союз журналистов Гамбии (СЖГ), авторы СПЗ, СП5, СП6 и СП7 и РБГ.
Ambassador Terusuke Terada, President, Foreign Press Centre/Japan; former Ambassador of Japan to Mexico, Belize and the Republic of Korea Посол Терусуке Терада, президент японского Пресс-центра для иностранных журналистов; бывший посол Японии в Мексике, Белизе и Республике Корея
In its response, the Government maintained that the Press Law outlawed only "criminal" activity and that, while a few journalists had been detained, thousands of others were freely practising their profession. В своем ответе правительство указало, что в Законе о средствах массовой информации запрещаются только «преступные» действия и что, несмотря на задержание нескольких журналистов, тысячи их коллег свободно занимаются своей профессиональной деятельностью.
For example, in June 2012, Trinidad and Tobago hosted the International Press Institute World Congress on the theme, "Media in a challenging world: a 360 degree perspective", which included a focus on protection of journalists. Например, в июне 2012 года в Тринидаде и Тобаго состоялся Всемирный конгресс Международного института прессы на тему "Средства массовой информации в напряженном мире: обзор на 360 градусов", в ходе которого основное внимание уделялось вопросу о защите журналистов.
The Government is also working on the amendment of the Press and Publication Act of 2009 to ensure more protection for journalists and newspaper publishers. Правительство работает также над внесением изменений в Закон о печати и издательской деятельности 2009 года для обеспечения более высокого уровня защиты журналистов и издателей газет.