Английский - русский
Перевод слова Presidency
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Presidency - Председатель"

Примеры: Presidency - Председатель
The presidency of the Human Rights Council can count on Chile's support. Председатель Совета по правам человека может рассчитывать на поддержку Чили в этой связи.
The presidency concluded that a follow-up mechanism is an issue that requires further discussion among Council members. Председатель сделал вывод о том, что вопрос о механизме последующей деятельности требует дальнейшего обсуждения членами Совета.
As requested, the United Kingdom presidency conveyed the Council's views to the Secretary-General. В соответствии с просьбой Председатель (Соединенное Королевство) довел мнения членов Совета до сведения Генерального секретаря.
The presidency intends to make an introductory statement summarizing the work of the Council during the month of July 2014. Председатель намерен сделать вступительное заявление, в котором он подведет итоги работы Совета в июле 2014 года.
For instance, when their presidency held an open debate, many proposals were articulated by non-members of the Council that deserved careful consideration. Например, когда Председатель проводит открытые дебаты, многие предложения озвучиваются не членами Совета и заслуживают внимательного рассмотрения.
In the 11 December agreement, the presidency also pledged to allocate funds for border demarcation and preparations for the census and elections. В соглашении от 11 декабря Председатель также обещал выделить средства для демаркации границы и подготовки к проведению переписи населения и выборам.
The presidency undertook to prepare and circulate a summary of the important ideas and suggestions that were presented during the Council debate. Председатель обязался подготовить и распространить резюме важных идей и предложений, которые были выдвинуты в ходе прений в Совете.
I recognize the representative of Peru, the outgoing presidency. Как я вижу, слова просит уходящий Председатель - представитель Перу.
Each presidency, for the most part, controls to a large extent the programme of work and sets its own objective. Каждый Председатель в большинстве случаев контролирует основную часть программы его работы и ставит свою цель.
The presidency hopes that at that informal meeting delegations will be in a position to put forward specific proposals. Председатель надеется, что на этом неофициальном заседании делегации смогут внести конкретные предложения.
The presidency also provided direct links from its home page to all relevant United Nations documents. Председатель также обеспечивал прямой доступ ко всем соответствующим документам Организации Объединенных Наций со своей адресной страницы в Интернете.
The presidency endeavoured to ensure that the Council was kept regularly informed about developments in the crisis. Председатель стремился обеспечить регулярное информирование Совета о развитии этого кризиса.
My Government strongly supports the ongoing efforts by the OAU and the Algerian presidency to ensure a peace agreement between Ethiopia and Eritrea. Мое правительство решительно поддерживает те усилия, которые в настоящее время предпринимает ОАЕ и ее председатель из Алжира в интересах достижения мирного соглашения между Эфиопией и Эритреей.
The presidency cannot but be optimistic in this regard. В этом отношении Председатель не может не испытывать оптимизма.
As second best, each presidency should at least be allowed a two-month term. Следующий по предпочтительности вариант предусматривает, что каждый Председатель должен занимать этот пост по крайней мере в течение двух месяцев.
The presidency wishes to associate himself with any comments which seek to avoid a situation where we go beyond a certain level. Председатель хотел бы присоединиться к тем, кто пытается избежать таких ситуаций, когда мы выходим за определенные рамки.
The Acting President: The presidency will take into account the comments of the Ambassador of Egypt. Исполняющий обязанности Председателя: Председатель учтет замечания посла Египта.
We will now begin our brief summer recess, during which the presidency remains at your disposal. Сейчас у нас начнется краткий летний перерыв, в ходе которого Председатель остается в вашем распоряжении.
We also welcome the transparent and participatory approach adopted by the presidency this month in arranging today's debate. Мы также приветствуем транспарентный и основанный на широком участии подход, которым руководствовался Председатель в этом месяце при организации сегодняшних прений.
Otherwise, with utmost regret we would say that the presidency is not applying the same principle. Иначе с истинным сожалением нам придется констатировать, что Председатель отказывается от применения того же самого принципа.
It has a presidency that rotates monthly, and meetings are held in open or closed session. Им руководит Председатель, который меняется на основе ежемесячной ротации, а его заседания бывают либо открытыми, либо закрытыми.
When the presidency said that we could not do so, I sought to explain our position on the resolution. Когда Председатель сказал, что мы не можем сделать этого, я пытался разъяснить нашу позицию по данной резолюции.
In the course of the bilateral consultations, the presidency heard the views of delegations belonging to different regional groups. В ходе двусторонних консультаций Председатель выслушал соображения делегаций, принадлежащих к разным региональным группам.
On 6 December, the presidency circulated a draft presidential statement commemorating the first anniversary of the Bonn Agreement. 6 декабря Председатель распространил проект заявления Председателя, касающийся первой годовщины Боннского соглашения.
My presidency did not regard this as a bar to holding such a briefing on the situation in Haiti. Как Председатель я не усмотрел в этом препятствия для проведения подобного брифинга по положению на Гаити.