We also congratulate China on its presidency last month. |
Мы также хотели бы поблагодарить Китай за председательство в прошлом месяце. |
Their presidency might be assessed from that perspective. |
Их председательство может быть оценено под этим углом зрения. |
In 2013, the presidency of the Fund will be transferred from Kazakhstan to Uzbekistan for the next three-year period. |
В этом году председательство в МФСА на очередной трехлетний срок переходит от Казахстана к Узбекистану. |
The presidency of Ecuador can count on our support and friendship. |
Так что эквадорское председательство может рассчитывать на нашу поддержку и дружбу. |
Let me also thank the Ecuadorian presidency for all the efforts they have done in the last month. |
Ну и позвольте мне поблагодарить эквадорское председательство за все его усилия в прошлом месяце. |
Second, we started the Egyptian presidency by promising to take the job seriously. |
Во-вторых, начиная египетское председательство, мы пообещали серьезно подходить к этой работе. |
The Ethiopian presidency presented a schedule of activities which has provided the basis for the discussions we are having today. |
Эфиопское председательство представило график мероприятий, заложивший основы для дискуссий, которые мы проводим сегодня. |
We agree with the Secretary-General of the Conference that the rotating presidency limits our potential for work in depth. |
Мы согласны с Генеральным секретарем Конференции, что ротационное председательство ограничивает наш потенциал для углубленной работы. |
The Board is composed of three judges who form the presidency and nine members who have a law degree. |
В состав Совета входят три судьи, осуществляющие председательство, и девять членов, имеющих юридическую степень. |
I am particularly proud and pleased that he could attend the Conference on Disarmament at the moment when Bulgaria assumes the presidency. |
Я особенно горд и рад, что он смог посетить Конференцию по разоружению в тот момент, когда Болгария принимает председательство. |
As your presidency comes to an end, please accept my congratulations. |
Поскольку Ваше председательство подходит к концу, примите мои поздравления. |
I will also make a concluding statement as Italy's presidency comes to an end. |
Я тоже выступлю с заключительным словом в связи с тем, что итальянское председательство подходит к концу. |
I look back on my presidency with mixed feelings. |
Оглядываясь на свое председательство, я испытываю смешанные чувства. |
I will now hand over the presidency to Pakistan. |
Ну а теперь я передаю председательство Пакистану. |
There is still some time remaining before you hand over the presidency. |
Пока вы передадите свое председательство, еще остается какое-то время. |
I am sure that her presidency will make a positive and lasting impact on our General Assembly. |
Я уверен, что ее председательство надолго оставит положительный след в истории Генеральной Ассамблеи. |
With your legendary dynamism and vast experience, we are confident that your presidency will be eventful and successful. |
Учитывая Ваш легендарный динамизм и обширный опыт, мы уверены, что Ваше председательство будет наполнено событиями и увенчается успехом. |
Mr. Gasana: Rwanda warmly welcomes the presidency of China for this month. |
Г-н Гасана: Руанда тепло приветствует председательство Китая в текущем месяце. |
Your presidency offers a unique opportunity, since your country Poland has experience and understanding of aspirations and sensitivities across the regional groups. |
Ваше председательство являет собой уникальный шанс, поскольку ваша страна, Польша, обладает опытом и пониманием в том, что касается чаяний и чувствительных факторов среди региональных групп. |
Moreover, the Polish presidency comes at a crucial time. |
Кроме того, польское председательство приходится на кардинальный период времени. |
The current Korean presidency is expected to set the tone for the rest of the year. |
Как ожидается, нынешнее корейское председательство должно задать тон на оставшуюся часть года. |
This is the second presidency that Slovakia has assumed since becoming a CD member in 1996. |
С тех пор как в 1996 году Словакия обрела членский статус на КР, для нее это уже второе председательство. |
Allow me to thank the Peruvian presidency for its efforts aimed at moving ahead with the work of the CD. |
Позвольте мне поблагодарить перуанское председательство за его усилия с целью продвинуть вперед работу КР. |
My delegation is pleased that your presidency has also consulted with the other future incoming Presidents for the remainder of this year. |
Моя делегация рада, что ваше председательство консультируется и с другими будущими председателями на остальную часть этого года. |
Their active participation in meetings has enriched this session and this presidency in immeasurable ways. |
Их активное участие в заседаниях несказанно обогатило эту сессию и мое председательство. |