| We also congratulate China on its presidency last month. | Мы также хотели бы поблагодарить Китай за председательство в прошлом месяце. |
| Their presidency might be assessed from that perspective. | Их председательство может быть оценено под этим углом зрения. |
| In 2013, the presidency of the Fund will be transferred from Kazakhstan to Uzbekistan for the next three-year period. | В этом году председательство в МФСА на очередной трехлетний срок переходит от Казахстана к Узбекистану. |
| The presidency of Ecuador can count on our support and friendship. | Так что эквадорское председательство может рассчитывать на нашу поддержку и дружбу. |
| Let me also thank the Ecuadorian presidency for all the efforts they have done in the last month. | Ну и позвольте мне поблагодарить эквадорское председательство за все его усилия в прошлом месяце. |
| Second, we started the Egyptian presidency by promising to take the job seriously. | Во-вторых, начиная египетское председательство, мы пообещали серьезно подходить к этой работе. |
| The Ethiopian presidency presented a schedule of activities which has provided the basis for the discussions we are having today. | Эфиопское председательство представило график мероприятий, заложивший основы для дискуссий, которые мы проводим сегодня. |
| We agree with the Secretary-General of the Conference that the rotating presidency limits our potential for work in depth. | Мы согласны с Генеральным секретарем Конференции, что ротационное председательство ограничивает наш потенциал для углубленной работы. |
| The Board is composed of three judges who form the presidency and nine members who have a law degree. | В состав Совета входят три судьи, осуществляющие председательство, и девять членов, имеющих юридическую степень. |
| I am particularly proud and pleased that he could attend the Conference on Disarmament at the moment when Bulgaria assumes the presidency. | Я особенно горд и рад, что он смог посетить Конференцию по разоружению в тот момент, когда Болгария принимает председательство. |
| As your presidency comes to an end, please accept my congratulations. | Поскольку Ваше председательство подходит к концу, примите мои поздравления. |
| I will also make a concluding statement as Italy's presidency comes to an end. | Я тоже выступлю с заключительным словом в связи с тем, что итальянское председательство подходит к концу. |
| I look back on my presidency with mixed feelings. | Оглядываясь на свое председательство, я испытываю смешанные чувства. |
| I will now hand over the presidency to Pakistan. | Ну а теперь я передаю председательство Пакистану. |
| There is still some time remaining before you hand over the presidency. | Пока вы передадите свое председательство, еще остается какое-то время. |
| I am sure that her presidency will make a positive and lasting impact on our General Assembly. | Я уверен, что ее председательство надолго оставит положительный след в истории Генеральной Ассамблеи. |
| With your legendary dynamism and vast experience, we are confident that your presidency will be eventful and successful. | Учитывая Ваш легендарный динамизм и обширный опыт, мы уверены, что Ваше председательство будет наполнено событиями и увенчается успехом. |
| Mr. Gasana: Rwanda warmly welcomes the presidency of China for this month. | Г-н Гасана: Руанда тепло приветствует председательство Китая в текущем месяце. |
| Your presidency offers a unique opportunity, since your country Poland has experience and understanding of aspirations and sensitivities across the regional groups. | Ваше председательство являет собой уникальный шанс, поскольку ваша страна, Польша, обладает опытом и пониманием в том, что касается чаяний и чувствительных факторов среди региональных групп. |
| Moreover, the Polish presidency comes at a crucial time. | Кроме того, польское председательство приходится на кардинальный период времени. |
| The current Korean presidency is expected to set the tone for the rest of the year. | Как ожидается, нынешнее корейское председательство должно задать тон на оставшуюся часть года. |
| This is the second presidency that Slovakia has assumed since becoming a CD member in 1996. | С тех пор как в 1996 году Словакия обрела членский статус на КР, для нее это уже второе председательство. |
| Allow me to thank the Peruvian presidency for its efforts aimed at moving ahead with the work of the CD. | Позвольте мне поблагодарить перуанское председательство за его усилия с целью продвинуть вперед работу КР. |
| My delegation is pleased that your presidency has also consulted with the other future incoming Presidents for the remainder of this year. | Моя делегация рада, что ваше председательство консультируется и с другими будущими председателями на остальную часть этого года. |
| Their active participation in meetings has enriched this session and this presidency in immeasurable ways. | Их активное участие в заседаниях несказанно обогатило эту сессию и мое председательство. |