The Commission is preparing to test these new approaches through pilot studies in volunteer organizations beginning in July 2004. |
Комиссия готовится испытать эти новые подходы путем проведения экспериментальных исследований в изъявивших желание организациях начиная с июля 2004 года. |
At this ballistic missile site on 10 November, we saw a cargo truck preparing to move ballistic missile components. |
На этой площадке для баллистических ракет 10 ноября 2002 года мы видели грузовик, который готовится к перевозке компонентов баллистической ракеты. |
A Prime Minister has been designated, who is preparing to form the future Government. |
Назначен премьер-министр, который в настоящее время готовится сформировать будущее правительство. |
Iceland has signed the Protocol and is preparing its ratification. |
Исландия подписала этот Протокол и готовится к его ратификации. |
The world's largest dictatorship is preparing to crush and occupy the first Chinese democracy in history - Taiwan. |
Крупнейшая в мире диктатура готовится к тому, чтобы сокрушить и оккупировать первую в мире китайскую демократию - Тайвань. |
It is preparing for progress on the restoration of civil authority more generally, including with regard to courts and correctional services. |
Оно готовится в целом к восстановлению гражданской власти, включая функционирование судебной системы и исправительных учреждений. |
Japan is also preparing for the conclusion of the Convention's Protocols. |
Япония также готовится к заключению протоколов к этой Конвенции. |
My country is speedily preparing for the opening of accession negotiations with the European Union in early 2005. |
Моя страна напряженно готовится к началу переговоров о присоединении к Европейскому союзу в начале 2005 года. |
The International Federation for Human Rights had filed a complaint and the Government was preparing to take the requisite action. |
Международная федерация по правам человека подала жалобу, и правительство готовится принять необходимые меры. |
Moreover, the Croatian customs service is preparing to implement a risk analysis system in custom procedures, which is still being developed. |
Кроме того, таможенная служба Хорватии готовится к созданию системы анализа рисков в таможенной деятельности, которая пока еще находится в стадии разработки. |
The Hague Conference on the use of apostilles is preparing a handbook, which should be available by the end of 2004. |
В рамках Гаагской конференции готовится справочник по использованию апостиля, который должен выйти в свет к концу 2004 года. |
The United Nations Office at Geneva is preparing its own survey, to be conducted in early 2011. |
Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве готовится к проведению собственного обследования в начале 2011 года. |
UNIDO is preparing for IPSAS-readiness and, with the finalization of the financial statements presentation and reporting, aims at achieving IPSAS-compliance during 2010. |
ЮНИДО готовится к введению МСУГС, а после завершения работы по представлению финансовых ведомостей и отчетности намерена добиться соответствия требованиям МСУГС в течение 2010 года. |
The Government is preparing for the National Development Forum scheduled for mid-May. |
Правительство готовится к Национальному форуму развития, запланированному на середину мая. |
Consequently, the Statistics Division is preparing the changeover to the new classification for the calculation of regional and world index numbers. |
С учетом этого Статистический отдел готовится перейти к использованию новой классификации для расчета индексов по отдельным регионам и миру в целом. |
The mission is also preparing to deliver polling materials in support of the referendum. |
Миссия также готовится к доставке избирательных бюллетеней в рамках оказания поддержки в проведении референдума. |
Currently, NCPW is preparing to set up similar workshops for undergraduates. |
В настоящее время Комитет готовится к проведению аналогичных семинаров для студентов высших учебных заведений. |
The Division is currently revising the guidance note and preparing to create an intranet page for the development and use of country-office annual management plans. |
В настоящее время Отдел пересматривает эту пояснительную записку и готовится к созданию в сети Интранет сайта, посвященного разработке и использованию ежегодных планов страновых отделений в области управления. |
Meanwhile, Atom appears to be preparing to confront both the Puntland and the Somaliland authorities more directly. |
Тем временем Атом, как представляется, готовится к проведению более целенаправленных акций против властей Пунтленда и Сомалиленда. |
Botswana is preparing to effectively participate in the 2012 Review Conference on the Programme of Action, whose success is of vital importance to my delegation. |
Ботсвана готовится эффективно участвовать в Конференции 2012 года по обзору Программы действий, успех которой крайне важен для нашей делегации. |
Now the people of Tunisia are preparing for elections that will move them one step closer to the democracy that they deserve. |
Сейчас народ Туниса готовится к выборам, которые еще на один шаг приблизят его к заслуженной им демократии. |
My Government is preparing for a new challenge. |
Мое правительство готовится к решению новых задач и проблем. |
As early as 21 February, Commander-in-Chief Fidel Castro Ruz warned that NATO was irrevocably preparing a war against Libya. |
Еще 21 февраля Главнокомандующий Фидель Кастро Рус предостерег в отношении того, что НАТО бесповоротно готовится к войне с Ливией. |
It supported plans to modernize the Agency's Safeguards Analytical Laboratory and was preparing a significant financial contribution to its work. |
Он поддерживает планы по модернизации Аналитической лаборатории по гарантиям Агентства и готовится внести значительный финансовый вклад в ее работу. |
The banking sector is preparing its technical implementation at present. |
В настоящее время банковский сектор готовится к ее техническому осуществлению. |