| The Commission is preparing to test these new approaches through pilot studies in volunteer organizations beginning in July 2004. | Комиссия готовится испытать эти новые подходы путем проведения экспериментальных исследований в изъявивших желание организациях начиная с июля 2004 года. |
| At this ballistic missile site on 10 November, we saw a cargo truck preparing to move ballistic missile components. | На этой площадке для баллистических ракет 10 ноября 2002 года мы видели грузовик, который готовится к перевозке компонентов баллистической ракеты. |
| A Prime Minister has been designated, who is preparing to form the future Government. | Назначен премьер-министр, который в настоящее время готовится сформировать будущее правительство. |
| Iceland has signed the Protocol and is preparing its ratification. | Исландия подписала этот Протокол и готовится к его ратификации. |
| The world's largest dictatorship is preparing to crush and occupy the first Chinese democracy in history - Taiwan. | Крупнейшая в мире диктатура готовится к тому, чтобы сокрушить и оккупировать первую в мире китайскую демократию - Тайвань. |
| It is preparing for progress on the restoration of civil authority more generally, including with regard to courts and correctional services. | Оно готовится в целом к восстановлению гражданской власти, включая функционирование судебной системы и исправительных учреждений. |
| Japan is also preparing for the conclusion of the Convention's Protocols. | Япония также готовится к заключению протоколов к этой Конвенции. |
| My country is speedily preparing for the opening of accession negotiations with the European Union in early 2005. | Моя страна напряженно готовится к началу переговоров о присоединении к Европейскому союзу в начале 2005 года. |
| The International Federation for Human Rights had filed a complaint and the Government was preparing to take the requisite action. | Международная федерация по правам человека подала жалобу, и правительство готовится принять необходимые меры. |
| Moreover, the Croatian customs service is preparing to implement a risk analysis system in custom procedures, which is still being developed. | Кроме того, таможенная служба Хорватии готовится к созданию системы анализа рисков в таможенной деятельности, которая пока еще находится в стадии разработки. |
| The Hague Conference on the use of apostilles is preparing a handbook, which should be available by the end of 2004. | В рамках Гаагской конференции готовится справочник по использованию апостиля, который должен выйти в свет к концу 2004 года. |
| The United Nations Office at Geneva is preparing its own survey, to be conducted in early 2011. | Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве готовится к проведению собственного обследования в начале 2011 года. |
| UNIDO is preparing for IPSAS-readiness and, with the finalization of the financial statements presentation and reporting, aims at achieving IPSAS-compliance during 2010. | ЮНИДО готовится к введению МСУГС, а после завершения работы по представлению финансовых ведомостей и отчетности намерена добиться соответствия требованиям МСУГС в течение 2010 года. |
| The Government is preparing for the National Development Forum scheduled for mid-May. | Правительство готовится к Национальному форуму развития, запланированному на середину мая. |
| Consequently, the Statistics Division is preparing the changeover to the new classification for the calculation of regional and world index numbers. | С учетом этого Статистический отдел готовится перейти к использованию новой классификации для расчета индексов по отдельным регионам и миру в целом. |
| The mission is also preparing to deliver polling materials in support of the referendum. | Миссия также готовится к доставке избирательных бюллетеней в рамках оказания поддержки в проведении референдума. |
| Currently, NCPW is preparing to set up similar workshops for undergraduates. | В настоящее время Комитет готовится к проведению аналогичных семинаров для студентов высших учебных заведений. |
| The Division is currently revising the guidance note and preparing to create an intranet page for the development and use of country-office annual management plans. | В настоящее время Отдел пересматривает эту пояснительную записку и готовится к созданию в сети Интранет сайта, посвященного разработке и использованию ежегодных планов страновых отделений в области управления. |
| Meanwhile, Atom appears to be preparing to confront both the Puntland and the Somaliland authorities more directly. | Тем временем Атом, как представляется, готовится к проведению более целенаправленных акций против властей Пунтленда и Сомалиленда. |
| Botswana is preparing to effectively participate in the 2012 Review Conference on the Programme of Action, whose success is of vital importance to my delegation. | Ботсвана готовится эффективно участвовать в Конференции 2012 года по обзору Программы действий, успех которой крайне важен для нашей делегации. |
| Now the people of Tunisia are preparing for elections that will move them one step closer to the democracy that they deserve. | Сейчас народ Туниса готовится к выборам, которые еще на один шаг приблизят его к заслуженной им демократии. |
| My Government is preparing for a new challenge. | Мое правительство готовится к решению новых задач и проблем. |
| As early as 21 February, Commander-in-Chief Fidel Castro Ruz warned that NATO was irrevocably preparing a war against Libya. | Еще 21 февраля Главнокомандующий Фидель Кастро Рус предостерег в отношении того, что НАТО бесповоротно готовится к войне с Ливией. |
| It supported plans to modernize the Agency's Safeguards Analytical Laboratory and was preparing a significant financial contribution to its work. | Он поддерживает планы по модернизации Аналитической лаборатории по гарантиям Агентства и готовится внести значительный финансовый вклад в ее работу. |
| The banking sector is preparing its technical implementation at present. | В настоящее время банковский сектор готовится к ее техническому осуществлению. |