Journalists warned that Gaddafi was really preparing to attack Europe, vividly dramatising the new danger. |
Журналисты предупреждали, что на самом деле Каддафи готовится атаковать Европу, ярко драматизируя новую опасность. |
I don't like you going to a country that's preparing for war. |
Мне не нравится, что ты летишь в страну, которая готовится к войне. |
The PRESIDENT: As representatives know, the General Assembly is now preparing to conclude its work for the year. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Как знают представители, сейчас Генеральная Ассамблея готовится завершить свою работу на данный год. |
The Foreign Minister of Guinea-Bissau stated that his country was preparing for elections with the help of UNDP and other donors. |
Министр иностранных дел Гвинеи-Бисау заявил, что его страна готовится к проведению выборов с помощью ПРООН и других доноров. |
UNOMUR is preparing to establish additional observation posts at three secondary crossing sites and to enhance its operational capability with airborne coverage. |
МНООНУР готовится создать дополнительные наблюдательные пункты на трех участках пересечения второстепенных дорог и усилить свой оперативный потенциал с помощью воздушного патрулирования. |
Mankind is preparing to enter a new era of development. |
Человечество готовится вступить в новую эпоху развития. |
The United Nations is approaching its fiftieth anniversary and preparing to commemorate that event in a dignified manner. |
Организация Объединенных Наций приближается к своей пятидесятой годовщине и готовится ознаменовать это событие достойным образом. |
The humanitarian assistance community is also planning and preparing for its role in reintegrating displaced persons, refugees and ex-combatants into civil society. |
Сообщество доноров гуманитарной помощи также планирует соответствующие мероприятия и готовится к выполнению своих функций по реинтеграции перемещенных лиц, беженцев и бывших комбатантов в жизнь гражданского общества. |
Nicaragua is preparing to hold its next elections in 1996, thus taking a new step in the consolidation of its democratic institutions. |
Никарагуа готовится к проведению следующих выборов в 1996 году, то есть к новому шагу в укреплении своих демократических институтов. |
China is now actively preparing for early ratification of the Convention. |
Китай сейчас активно готовится к скорейшей ратификации Конвенции. |
At present, the NKP is preparing a country study, the results of which will be used in the National Communications to follow. |
В настоящее время в рамках НПК готовится национальное исследование, результаты которого будут использованы в последующих национальных сообщениях. |
In addition, UNAFRI is preparing itself to participate fully in the institution of such global measures and efforts. |
Помимо этого, ЮНАФРИ готовится к всестороннему участию в осуществлении таких глобальных мер и усилий. |
It is also preparing to feed the approximately 60,000 ex-combatants during the demobilization period. |
Кроме того, она готовится к обеспечению питанием в течение демобилизационного периода примерно 60000 бывших комбатантов. |
Mr. Victor Gbeho is therefore preparing to return to his home country. |
В связи с этим г-н Виктор Гбехо готовится вернуться на родину. |
The Ministry of Reconstruction is preparing grants and loans for the rebuilding of destroyed property. |
Министерство реконструкции готовится предоставить субсидии и займы на цели восстановления разрушенного. |
UNHCR is preparing for the repatriation of refugees with a view to starting the operation in early 1996, if security conditions permit. |
УВКБ готовится к репатриации беженцев и предполагает приступить к операции в начале 1996 года, если позволят условия с точки зрения безопасности. |
Furthermore, ITU is preparing to undertake pilot studies on rural telecommunications in several Caribbean countries. |
Кроме того, МСЭ готовится к осуществлению экспериментальных исследований в сфере совершенствования телесвязи в сельских районах ряда карибских стран. |
I have just returned from New York where the United Nations is preparing to celebrate its fiftieth anniversary. |
Я только что возвратилась из Нью-Йорка, где Организация Объединенных Наций готовится к празднованию своей пятидесятой годовщины. |
Ukraine had been one of the first countries to sign the Chemical Weapons Convention and at present was actively preparing for its ratification. |
Украина одной из первых подписала Конвенцию о запрещении химического оружия и в настоящее время активно готовится к ее ратификации. |
She's preparing for our tropical Hawaiian honeymoon. |
Она готовится к нашему медовому месяцу в Гавайи. |
This then serves as the basis for preparing the headquarters programme budget proposals. |
На основе этого затем готовится предложение по бюджету программы штаб-квартиры. |
As members know, the General Assembly is now preparing to conclude its work for the year. |
Как членам Ассамблеи известно, Генеральная Ассамблея готовится сейчас завершить свою работу в этом году. |
Thus, his country had entered into an association agreement with the European Union and was actively preparing for membership. |
Так, его страна заключила с Европейским союзом соглашение об ассоциации и активно готовится к вступлению в Союз. |
The rumor is that English troops may be preparing to enter Navarre and be quartered there on our borders. |
Ходят слухи, что английское войско готовится войти в Наварру и разместится на нашей границе. |
Look at this woman... she's like a lioness on the savannah, just preparing to expel her... |
Смотрите на эту женщину... она как львица в саванне, готовится произвести своего... |