Английский - русский
Перевод слова Preparing
Вариант перевода Готовится

Примеры в контексте "Preparing - Готовится"

Примеры: Preparing - Готовится
Journalists warned that Gaddafi was really preparing to attack Europe, vividly dramatising the new danger. Журналисты предупреждали, что на самом деле Каддафи готовится атаковать Европу, ярко драматизируя новую опасность.
I don't like you going to a country that's preparing for war. Мне не нравится, что ты летишь в страну, которая готовится к войне.
The PRESIDENT: As representatives know, the General Assembly is now preparing to conclude its work for the year. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Как знают представители, сейчас Генеральная Ассамблея готовится завершить свою работу на данный год.
The Foreign Minister of Guinea-Bissau stated that his country was preparing for elections with the help of UNDP and other donors. Министр иностранных дел Гвинеи-Бисау заявил, что его страна готовится к проведению выборов с помощью ПРООН и других доноров.
UNOMUR is preparing to establish additional observation posts at three secondary crossing sites and to enhance its operational capability with airborne coverage. МНООНУР готовится создать дополнительные наблюдательные пункты на трех участках пересечения второстепенных дорог и усилить свой оперативный потенциал с помощью воздушного патрулирования.
Mankind is preparing to enter a new era of development. Человечество готовится вступить в новую эпоху развития.
The United Nations is approaching its fiftieth anniversary and preparing to commemorate that event in a dignified manner. Организация Объединенных Наций приближается к своей пятидесятой годовщине и готовится ознаменовать это событие достойным образом.
The humanitarian assistance community is also planning and preparing for its role in reintegrating displaced persons, refugees and ex-combatants into civil society. Сообщество доноров гуманитарной помощи также планирует соответствующие мероприятия и готовится к выполнению своих функций по реинтеграции перемещенных лиц, беженцев и бывших комбатантов в жизнь гражданского общества.
Nicaragua is preparing to hold its next elections in 1996, thus taking a new step in the consolidation of its democratic institutions. Никарагуа готовится к проведению следующих выборов в 1996 году, то есть к новому шагу в укреплении своих демократических институтов.
China is now actively preparing for early ratification of the Convention. Китай сейчас активно готовится к скорейшей ратификации Конвенции.
At present, the NKP is preparing a country study, the results of which will be used in the National Communications to follow. В настоящее время в рамках НПК готовится национальное исследование, результаты которого будут использованы в последующих национальных сообщениях.
In addition, UNAFRI is preparing itself to participate fully in the institution of such global measures and efforts. Помимо этого, ЮНАФРИ готовится к всестороннему участию в осуществлении таких глобальных мер и усилий.
It is also preparing to feed the approximately 60,000 ex-combatants during the demobilization period. Кроме того, она готовится к обеспечению питанием в течение демобилизационного периода примерно 60000 бывших комбатантов.
Mr. Victor Gbeho is therefore preparing to return to his home country. В связи с этим г-н Виктор Гбехо готовится вернуться на родину.
The Ministry of Reconstruction is preparing grants and loans for the rebuilding of destroyed property. Министерство реконструкции готовится предоставить субсидии и займы на цели восстановления разрушенного.
UNHCR is preparing for the repatriation of refugees with a view to starting the operation in early 1996, if security conditions permit. УВКБ готовится к репатриации беженцев и предполагает приступить к операции в начале 1996 года, если позволят условия с точки зрения безопасности.
Furthermore, ITU is preparing to undertake pilot studies on rural telecommunications in several Caribbean countries. Кроме того, МСЭ готовится к осуществлению экспериментальных исследований в сфере совершенствования телесвязи в сельских районах ряда карибских стран.
I have just returned from New York where the United Nations is preparing to celebrate its fiftieth anniversary. Я только что возвратилась из Нью-Йорка, где Организация Объединенных Наций готовится к празднованию своей пятидесятой годовщины.
Ukraine had been one of the first countries to sign the Chemical Weapons Convention and at present was actively preparing for its ratification. Украина одной из первых подписала Конвенцию о запрещении химического оружия и в настоящее время активно готовится к ее ратификации.
She's preparing for our tropical Hawaiian honeymoon. Она готовится к нашему медовому месяцу в Гавайи.
This then serves as the basis for preparing the headquarters programme budget proposals. На основе этого затем готовится предложение по бюджету программы штаб-квартиры.
As members know, the General Assembly is now preparing to conclude its work for the year. Как членам Ассамблеи известно, Генеральная Ассамблея готовится сейчас завершить свою работу в этом году.
Thus, his country had entered into an association agreement with the European Union and was actively preparing for membership. Так, его страна заключила с Европейским союзом соглашение об ассоциации и активно готовится к вступлению в Союз.
The rumor is that English troops may be preparing to enter Navarre and be quartered there on our borders. Ходят слухи, что английское войско готовится войти в Наварру и разместится на нашей границе.
Look at this woman... she's like a lioness on the savannah, just preparing to expel her... Смотрите на эту женщину... она как львица в саванне, готовится произвести своего...