As Ethan is preparing to perform a Caesarean section on Claire, Alex frees her, and Ethan leads an unsuccessful search party. |
Когда Итан готовится, чтобы произвести Кесарево сечение на Клэр, Алекс освобождает её, и Итан начинает вести неуспешные поиски. |
Meanwhile, her mom Katherine Blake is preparing for her second marriage; her fiancé is named Mike. |
Тем временем её мама Кэтрин Блейк готовится ко второму браку; её жениха зовут Майк. |
So who is preparing to set a new site, or simply to use the package for testing web applications, does not have to wait. |
Итак, кто готовится создать новый сайт, или просто использовать этот пакет для тестирования веб-приложений, вы должны подождать. |
Even as we speak, he's preparing to destroy Chaotica's death ray, but he needs your help. |
Даже сейчас, пока мы говорим, он готовится уничтожить смертельный луч Хаотика, но ему нужна наша помощь. |
Now the EU is preparing to increase dairy quotas progressively, and evaluating the impact on world markets of its decisions regarding bio-fuels. |
Теперь ЕС готовится к поступательному увеличению квот на молочную продукцию и к оценке воздействия своего решения по поводу биотоплива на мировые рынки. |
Some countries have already experimented with such programs, and India is preparing to begin providing cash transfers to its 300 million poor citizens. |
Некоторые страны уже экспериментировали с такими программами, а Индия готовится начать предоставление денежных переводов ее 300 миллионам бедных граждан. |
Having seen that Germany was preparing for war, he returned to England in 1935 and applied to the Royal Military Academy. |
Увидев, что Германия стала большим милитаристским лагерем и усиленно готовится к войне, в 1935 году Тони вернулся в Англию и поступил в Королевскую военную академию. |
The American Boeing stuck in Chita is preparing for departure |
Застрявший в Чите американский Boeing готовится к вылету |
She's preparing for a spawn cycle, yet her brain-wave pattern is minimal. |
Она готовится к циклу размножения, все же мозговая активность ее образцов минимальна. |
The Ambulocetus has yet to make a kill today, and is preparing another ambush near the shore of the lake. |
Амбулацет пока еще никого не убил, и готовится к очередной засаде недалеко от побережья озера. |
Hong Tae Gyun has fallen, and the youngest daughter is preparing to study abroad. |
Хон Тхэ Гюн потерпел поражение, Мо Не готовится к отъезду за границу. |
At the present the 25th Army Group and the 9th American Army are preparing to attack. |
В настоящее время 25-я армейская группа... и 9-я Американская армия... готовится к наступлению. |
The crew is now in the gantry access arm, where they're preparing to enter the spacecraft. |
Сейчас экипаж находится в пусковой башне и готовится занять места в космическом аппарате. |
While the parties to the conflict meet for a new round of negotiations in Mexico, Guatemala is preparing for elections which hopefully will strengthen the country's democratic institutions. |
В то время как стороны в конфликте собрались в Мексике для проведения еще одного раунда переговоров, Гватемала готовится к выборам, которые, хотелось бы надеяться, приведут к укреплению демократических институтов в стране. |
Indeed my Government is actively preparing for the proposed summit talks to which the Heads of State of the two countries have committed themselves. |
Мое правительство на деле активно готовится к проведению предложенных переговоров на высшем уровне, участвовать в которых выразили готовность главы двух государств. |
It is in this spirit that the francophone community is preparing to play an active role at the United Nations Conference on Human Settlements in Istanbul next year. |
В том же духе франкоязычное сообщество готовится сыграть активную роль на Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам в Стамбуле в следующем году. |
The Conference on Disarmament is preparing to examine for the first time, in the context of item 2 on its agenda, questions dealing with the production of fissile material. |
Конференция по разоружению готовится впервые рассматривать в рамках пункта 2 своей повестки дня вопросы, касающиеся производства расщепляющихся материалов. |
With the increased support of the ASEAN countries, Viet Nam is actively preparing to take all the necessary steps to join this Association as a full member. |
При возросшей поддержке стран АСЕАН Вьетнам активно готовится предпринять необходимые шаги для вступления в эту Ассоциацию в качестве полноправного государства-члена. |
Shepherd is still out there, preparing to execute Phase Two, a catastrophic attack we still know nothing about, and Roman is our only solid lead. |
Шепард всё ещё на свободе, готовится привести в действие вторую фазу, ужасный замысел, о котором нам ничего неизвестно, и Роман - наша единственная надежная зацепка. |
In this connection, the Government of the Republic of Benin is actively preparing for the International Year of the Family in 1994. |
В этой связи правительство Республики Бенин активно готовится к Международному году семьи в 1994 году. |
This effort is particularly justified at a time when the international community is preparing for the establishment of a permanent international criminal court. |
Эти усилия были в особенности оправданны в то время, как международное сообщество готовится к учреждению постоянного международного уголовного суда. |
On the basis of its recommendation, the Government had taken or was preparing to take certain measures which were described in paragraph 26 of the report. |
По ее рекомендации правительство уже приняло или готовится принять некоторые меры, изложенные в пункте€26 доклада. |
At a time when the Committee was preparing to take a new initiative concerning Bosnia and Herzegovina, it appeared to have forgotten the mission it had undertaken in Kosovo two years before. |
К тому же, в тот момент, когда Комитет готовится выступить с новой инициативой в отношении Боснии и Герцеговины, он, как представляется, забывает о той миссии, которую он начал осуществлять два года назад в Косово. |
At a time when Malta was preparing for negotiations to enter the European Union, it should join the many other European countries that had made that declaration. |
Г-н€Шерифис напоминает в этой связи, что в то время, как Мальта готовится к обсуждению вопроса о вступлении в Европейский союз, ей следовало бы присоединиться к многим другим европейским странам, которые сделали такое заявление. |
The United Nations is preparing for a conference in 1995, which will be a special landmark in the whole of international coexistence. |
Организация Объединенных Наций готовится к проведению конференции в 1995 году, которая станет особой вехой во всем процессе международного сосуществования. |