Примеры в контексте "Position - Пост"

Примеры: Position - Пост
During that same year, a woman submitted her candidacy for the position of President of the Republic for the first time. В том же году женщина впервые выдвинула свою кандидатуру на пост президента республики.
Let's just say this is a bank and you're applying for the position of bank clerk. Предположим, что это банк, и ты устраиваешься на пост банковского клерка.
It points out that the complainant has nonetheless held a high position in the Pakistani army. Оно подчеркивает, что заявитель тем не менее занимал высокий пост в пакистанской армии.
However, the compact lost steam as political progress in Haiti was stymied by the legislative rejection of two nominees for the position of Prime Minister. Однако эта инициатива потеряла импульс в связи с тем, что политический прогресс в Гаити обратился вспять после того, как парламент отверг две кандидатуры на пост премьер-министра.
This is the first time a Bosnian Croat has been appointed to this position, following the previous appointments of a Bosniak and a Serb. Впервые эту должность занял боснийский хорват: ранее на этот пост назначались босниец и серб.
Gonzalo Koncke (Uruguay), representing Latin American and Caribbean States, was elected to the position of President of the Board for the year 2014. На пост Председателя Совета на 2014 год был избран Гонсало Конке (Уругвай), представляющий Группу государств Латинской Америки и Карибского бассейна.
Mr. al-Thinni responded by insisting that he would not vacate his position until the Supreme Court had issued its ruling. В ответ г-н ат-Тани продолжал настаивать на том, что не покинет пост, пока Высший суд не вынесет заключение.
The first time a woman held such a position was during the 2000 - 2004 presidency. Впервые женщина занимала этот пост в период с 2000 по 2004 год.
There is female participation in the Council of Ministers of Kurdistan Region, with a woman holding the position of Minister of Labour and Social Affairs. Среди членов Совета министров региона Курдистан есть женщины, а одна женщина занимает пост министра труда и социальных дел.
Let me do the things that your position precludes you from doing, the dark choices, the distasteful wet work. Позволь мне делать то, что твой пост не позволяет тебе, принимать темные решения и делать неприятную грязную работу.
(b) appoint Malcolm Ross a non-teaching position if, ..., a non-teaching position becomes available in School District 15 for which Malcolm Ross is qualified; ... Ь) назначить Малькольма Росса на пост, не связанный с преподаванием, если... такой пост окажется вакантным в школьном округе 15 и для которого Малькольм Росс имеет достаточную квалификацию...
And he must, otherwise he would not be considering you for the Ops position. А он должен, иначе бы он вообще не стал бы обдумывать твою кандидатуру на пост офицера оперативного контроля.
We take this opportunity to thank outgoing Prosecutor Louis Moreno-Ocampo for the firm leadership he has brought to this important position in the Court's formative years. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить покидающего свой пост Прокурора Луиса Морено-Окампо за его твердое руководство работой Суда на этом важном посту в годы становления Суда.
She became Deputy Secretary of the Department of the Prime Minister and Cabinet in 1993, holding that position until 1997. В 1993 году она была назначена на пост заместителя секретаря департамента премьер-министра и кабинета министров, который занимала до 1997 года.
He also said that since the international community had awarded the position of President to the other side, it would only be fair for his party to acquire the position of Prime Minister. Он также сказал, что, поскольку по решению международного сообщества пост президента отошел другой стороне, будет справедливо, если пост премьер-министра займет представитель его партии.
Later that month, he left the position of justice minister, became finance minister, and retained the position of foreign minister. В том же месяце он оставил должность министра юстиции и снова стал министром финансов, сохранив пост министра иностранных дел.
In May 2008 he announced his imminent resignation from the position, following his acceptance of the chief executive position at the Tertiary Education Commission (TEC) which he took up on 4 August 2008. В мае 2008 года он объявил о своей скорой отставке с должности, после назначения на пост главы высшей комиссии по образованию (англ. Tertiary Education Commission, TEC).
Following the various regime changes in France in the first decades of the 19th century, the position changed official status and name a number of times before the position of Minister of Public Instruction was created in 1828. После смены различных режимов во Франции в первые десятилетия 19 века, положение ведомства, его официальный статус и название изменялось несколько раз, прежде чем в 1820 году был создан пост министра народного просвещения.
Haddad took over the cabinet position of Minister of Education on 29 July 2005, when his predecessor, Tarso Genro, left the position to become the chairman of the Workers' Party. Аддад занял в правительстве пост министра образования 29 июля 2005 года, после того, как его предшественник Тарсу Женру оставил эту должность и стал председателем Партии трудящихся.
In considering persons for appointment to a particular deputy president position, the Government would take into account the responsibilities of the position in evaluating the appropriateness of those persons' qualifications or experience. При подборе кандидатов на пост того или иного заместителя председателя правительство при оценке соответствия квалификации или опыта будет учитывать круг должностных обязанностей такого заместителя председателя.
Gallagher, Wilmore Associates might be offering me a position at their law firm, and they're insisting on taking me to lunch. Ассоциация Галлахер может предложить мне пост в их юридической компании, и они настаивают на обеде со мной.
Starting from today, the position of director will be temporarily filled by Yoon Hee. С этого дня пост редактора будет занимать Юн Хи.
I hope you see it may be difficult for you to keep that position if you insist on disobeying me. Надеюсь, ты понимаешь, что тебе будет трудно сохранить за собой этот пост если ты продолжишь неподчинение.
Now, if this collaboration leads to assert my position well, I will make sure that you enjoy compensation in return. Если это сотрудничество поможет мне отстоять мой пост, я позабочусь чтобы ты получил достойную компенсацию.
You will lose your position in the leadership and it will take us a decade to regain the trust of the electorate. Ты потеряешь свой пост лидера большинства, и для того, чтобы вернуть доверие электората, нам потребуется 10 лет.