Примеры в контексте "Position - Пост"

Примеры: Position - Пост
And when he moved up to the boardroom, I never really dreamt that I would have the opportunity to move into his position. И когда он перешёл в совет директоров, я и мечтать не могла что получу возможность занять его пост.
Once you get your MBA, you'll take a management position in the company. Однажды, когда ты получишь свой МБА, ты займёшь пост управляющего компанией
He would succeed Mr. Terje Roed-Larsen, who served in the position from 1 October 1999 until 31 December 2004. Он заменит г-на Терье Рёд-Ларсена, который занимал этот пост с 1 октября 1999 года по 31 декабря 2004 года.
The appointment of Musa Hilal, who was sanctioned by the Security Council under its resolution 1672, to a Sudanese Government position is a further concern. Вызывает также обеспокоенность назначение на пост в составе суданского правительства Мусы Хилала, которому были предъявлены обвинения на основании резолюции 1672 Совета Безопасности.
One of the principal reasons, in our system, this position is considered very important is because of the CD. Одна из главных причин состоит в том, что в нашей системе этот пост считается весьма важным, ибо тут речь идет о КР.
In June 2004 the Minister of Foreign Affairs of Estonia stood as a candidate for the position of Secretary General of the Council of Europe. В июне 2004 года министр иностранных дел Эстонии являлась кандидатом на пост Генерального секретаря Совета Европы.
A position of Minister responsible for Persons with Disabilities was established; создан пост министра, занимающегося делами инвалидов;
The new High Commissioner took up her position in July 2004 and is in the process of setting out her priorities and strategy for the Office. Новый Верховный комиссар заняла свой пост в июле 2004 года и в настоящее время занимается определением своих приоритетных задач и стратегии для Управления.
I believe that the time has come for a woman to be considered a serious candidate for the position of Secretary-General. Я считаю, что настало время для того, чтобы рассмотреть именно женщину в качестве реального кандидата за пост Генерального секретаря.
Along with my satisfaction on the election to such a high position of a woman after so many years, I add my best wishes. Помимо своего удовлетворения избранием на столь высокий пост после столь многих лет женщины, я еще выражаю и свои наилучшие пожелания ей.
Your appointment as the third woman ever to hold that esteemed position is of special significance and must be duly recognized. Вы третья за всю историю женщина, которая занимает этот высокий пост, и это обстоятельство имеет особое значение и должно быть оценено по достоинству.
We share the view that the position and role of the President of the General Assembly need to be strengthened. Мы разделяем мнение о том, что необходимо укрепить и сам пост, и роль Председателя Генеральной Ассамблеи.
Having been in the same position in the previous year, Brazil knows how hard it is to accommodate each delegation's concerns. Бразилии, занимавшей тот же пост в прошлом году, известно, насколько трудно удовлетворить интересы каждой из делегаций.
That's an elected position, isn't it? Теперь, когда вы собираетесь занять высокий пост в этом городе, не так ли?
It is the first time since 1973 that a Mexican has assumed this high function, resuming a long-standing tradition of promoting the best Mexican jurists to this lofty position. Впервые с 1973 года представитель Мексики занял столь значительный пост, возобновив давнюю традицию выдвижения лучших мексиканских юристов на эту высокую должность.
Since I am taking the floor on behalf of my delegation for the first time during your term, let me congratulate you on taking up this position. Поскольку я впервые беру слово от имени моей делегации в период вашего мандата, позвольте мне поздравить вас со вступлением на этот пост.
He enters his position at a difficult and trying time for global security, and we wish him all the best in his endeavours. Он вступил на свой пост в сложный и напряженный для глобальной безопасности период, и мы желаем ему всяческих успехов в его работе.
There was no conflict of interests with her work as the President of NUEW, a position to which she had been elected in 2003. При этом конфликта интересов в связи с работой оратора в качестве президента НСЭЖ, а на этот пост ее избрали в 2003 году, не происходит.
Held senior position in the organization as a member of the governing board in Bethlehem. On 11 August 2003 sentenced to 2.5 years in prison. Занимал ответственный пост в этой организации - был членом правления в Вифлееме. 11 августа 2003 года приговорен к 2,5 годам тюрьмы.
It was also suggested that Yves Jean-Bart (Haiti) and Luis Fernandez (Cuba) may express an interest in the position. Было предположено, что Ив Жан-Барт (Гаити) и Луис Фернандес (Куба) могут также выразить желание занять пост.
Although he received their support, he left his position as rektor in 1851 and died a year later. Несмотря на получение требуемой поддержки, он покинул пост ректора в 1851 году, а через год скончался.
Belcher resisted further entreaties from Newcastle to promote Shirley, and Shirley began using his position to actively prosecute Belcher supporters whose illegal logging activities came under his jurisdiction. Белчер сопротивлялся дальнейшим прошениям от Ньюкасла по продвижению Ширли, и Ширли начал использовать свой пост для активного преследования сторонников Белчера, чьи незаконные операции по лесозаготовкам попали под его юрисдикцию.
On 4 September 1870 he was again chosen as a member of the government of national defense, and resumed his position in the ministry of justice. 4 сентября 1870 года он был вновь избран в качестве члена правительства национальной обороны и вернулся на пост министра юстиции.
He occupied this position from March 2, 1716 to August 15 of the same year. Он занимал этот пост со 2 марта 1716 года по 15 августа того же года.
Valentim Loureiro was sentenced to three years and two months of suspended penalty for abuse of power, and lost his position of mayor of Gondomar. Валентим Лоурейру был приговорён к трём годам и двум месяцам условного наказания за злоупотребления властью и потерял свой пост мэра Гондомара.