Примеры в контексте "Position - Пост"

Примеры: Position - Пост
Even if I have to lay my position of the President of South Korea on the line, I must save the men. Даже если я рискую потерять пост Президента, я должна спасти своих граждан.
The Tribunal expressed the view that the applicant was seeking simultaneously to be selected for the re-advertised position and also hold the stayed proceedings as a threat against the Administration. Трибунал выразил мнение о том, что заявительница одновременно стремится быть выбранной на вновь объявленный пост и использовать приостановленное разбирательство в качестве инструмента давления на администрацию.
For the aforementioned principles and reasons, the Argentine Republic has decided, in consultation with Ms. Ruiz Cerutti, to withdraw her candidature for the position of judge of the International Court of Justice. С учетом изложенных выше принципов и соображений Аргентинская Республика, согласовав этот вопрос с г-жой Руис Серутти, решила отозвать ее кандидатуру на пост члена Международного Суда.
All transitional institutions were established or election of the new bureau of the National Transitional Council was held on 8 August and Alexandre Ferdinand Nguedet retained his position as President. Все переходные институты были созданы или консолидированы. 8 августа было избрано новое бюро Национального переходного совета (НПС) и Александр Фердинан Нгеде сохранил свой пост Председателя.
Professor Fayez Hajj Chahine Law Firm is a prominent Law Firm in Lebanon where the two major partners have respectively assumed the prestigious position of Dean of the Faculty of Law and Political Science at Saint-Joseph University in Beirut. Юридическая фирма профессора Файеза Хаджа Шахина является известной компанией в Ливане, в которой два основных партнера занимали престижный пост декана факультета права и политологии в Университете Святого Иосифа в Бейруте.
In 2004, he assumed the position of Deputy General Director for Packaging for Rusal and Chairman of the Board of Directors of Rusal Dmitrov. В 2004 году занял пост Заместителя генерального директора компании РУСАЛ по тарному бизнесу и Председателя Совета Директоров РУСАЛ Дмитров.
Mr. Martynov (Belarus) (spoke in Russian): To begin, I would sincerely like to congratulate you on your election to this very important and difficult position as President of the Assembly and I wish you every success. Г-н Мартынов (Беларусь): Г-н Председатель, позвольте мне, прежде всего, сердечно поздравить Вас с избранием на этот высокий и трудный пост и пожелать успехов в осуществлении Ваших обязанностей.
As of Friday 17th November, George Prowse, known to most as cokehabit, has left the Gentoo User Relations project and his position as User Representative. В пятницу 17 ноября Джордж Прауз (George Prowse), более известный как cokehabit, покинул проект по связям с пользователями и свой пост представителя пользователей.
On 16 November 2011, Passera left his position as Intesa Sanpaolo Group's Managing Director and CEO to serve as minister of economic development, infrastructure and transport. 16 ноября 2011 года Пассера покинул пост управляющего директора группы Intesa Sanpaolo, чтобы стать министром экономического развития, инфраструктуры и транспорта Италии.
The next day, Ricardo Anaya Cortés, president of the PAN, resigned from his position and expressed his intent to be the alliance's candidate. На следующий день 9 декабря, глава Партии национального действия Рикардо Анайя Кортес покинул свой пост и выразил намерение быть кандидатом в президенты от коалиции.
After Sergey Gorkov, Herman Gref's deputy, was appointed the head of Vnesheconombank in February 2016, Tsekhomsky was transferred to VEB to the position of a counsellor. Вслед за заместителем Германа Грефа Сергеем Горьковым, назначенным новым главой Внешэкономбанка в феврале 2016 года, Цехомский перешёл в ВЭБ на пост советника.
He communicated this choice to Santiago, letting it be known that the troops under his command were prepared to maintain his position, which was his by right of Valdivia's will. Он сообщил о своём губернаторстве в Сантьяго, добавив, что находящиеся под его командованием войска готовы защитить его пост, занятый им на основе завещания Вальдивии.
Because this position does not require Congressional approval, the president may appoint whomever he wants, without having his choice raked over the coals in the US Senate. Так как этот пост не требует утверждения Конгресса, президент может назначить кого угодно, не боясь неодобрения со стороны Сената США.
On 1 November 1990, Howe, by then the last remaining member of Thatcher's original 1979 cabinet, resigned from his position as Deputy Prime Minister, ostensibly over her open hostility to moves towards European Monetary Union. 1 ноября 1990 года Джеффри Хау, последний из первого Кабинета Тэтчер 1979 года, покинул пост заместителя премьер-министра после того, как Тэтчер отказалась согласовать сроки присоединения Великобритании к единой европейской валюте.
Three weeks later, however, Vohor's election and premiership were voided by the Court of Appeal, and Natuman lost his position in government (13 May). Однако, три недели спустя, Вохор был смещён со своей должности решением Апелляционного суда, после чего и Натуман потерял пост в правительстве 13 мая.
In 1497, with the restoration of the Aragonese control under his uncle Frederick IV of Naples, Alfonso was assigned to the first position of responsibility and became the Lieutenant general of Abruzzo. В 1497 году, с восстановлением арагонского влияния при его дяде Федерико II, Альфонсо был назначен на очень ответственную должность - пост генерал-лейтенанта Абруццо.
After his election in 1960, President-elect John F. Kennedy first offered the post of Secretary of Defense to Robert A. Lovett, who had already served in that position in the Truman administration; Lovett declined but recommended McNamara. После своего избрания в 1960 году, избранный президент Джон Ф. Кеннеди сначала предложил пост министра обороны бывшему госсекретарю Роберту А. Ловетту; Ловетт отказался, но рекомендовал Макнамару.
In 1973, Mason and Schwartz left the company, and Hagelstein was named President, a position he would hold until his retirement at the end of 1999. В 1973 году Мэйсон и Шварц оставили компанию и Хагелстайн стал её директором - пост, на котором он оставался до 1999 года.
In 1954 Allen Dulles, who had recently become Director of Central Intelligence, named Angleton head of the Counterintelligence Staff, a position that Angleton retained for the rest of his CIA career. В 1954 году Аллен Даллес, назначенный директором Центральной разведки, назначил Энглтона на пост руководителя контрразведывательных службы, который он занимал до конца своей карьеры.
He held the position until 20 August 1997 when he was nominated by Mohammad Khatami as the minister of mines and metals and was confirmed by the Parliament. 20 августа 1997 года Джахангири был назначен президентом Мохаммадом Хатами на пост министра промышленности и шахт.
Kuybida witnessed that according to the regulation, in case if an applicant for the position of the regional head for architectural and construction monitoring was approved by the Minister and agreed on with the Governor, a contest should not be conducted. Куйбида заявил, что есть положение, согласно которому - если кандидатура на пост «главы областного ГАСК» утверждается министром по согласованию с губернатором, то конкурс не проводится.
But his health eventually deteriorated and in 1869 he had to take his leave of his position of head of the Natural Museum of Copenhagen which he had held since 1847. С ухудшением здоровья он был вынужден оставить в 1869 году пост главы Зоологического Музея Университета Копенгагена, который он возглавлял с 1847 года.
On May 22, 2002, Rascon was confirmed by the United States Senate as the 10th director of the Selective Service System; he served in this position until 2003. 2 мая 2002 года Сенат США утвердил Раскона на посту 10-го директора управления по воинскому учёту, этот пост он занимал до 2003 года.
My Government has the honour of having the first female elected Member of Parliament, who currently holds the position of President of the Inter-American Commission of Women. В настоящее время в состав нашего правительства впервые входит женщина, избранная членом парламента, которая сегодня занимает пост Председателя Межамериканской комиссии по делам женщин.
Mme. Ba-N'Daw, a former Minister of Energy and a former senior official at the World Bank, is an eminent person whose experience amply qualifies her to occupy this important position. Г-жа БаН'Дау, в прошлом - министр энергетики и ответственный работник Всемирного банка, является видной деятельницей, чей опыт делает ее вполне подходящим кандидатом на этот важный пост.