Finally, the representatives of Povratak are grateful for the offered position of Minister of Agriculture. |
В заключение я хотел бы отметить, что представители коалиции «Возвращение» благодарны за предложенный пост министра сельского хозяйства. |
Establish the position of ombudsman, emphasizing the protection of the rights of people of African descent. |
Учредить пост омбудсмена с акцентом на защиту прав лиц африканского происхождения. |
In the North and some parts of the East women cannot assume this position. |
На севере и в некоторых восточных районах женщины не могут занимать пост вождя. |
The information on the position of a train in the tunnel should be also available to the control centre. |
Информация о местонахождении поезда в туннеле должна также подаваться на пост регулирования движения. |
We have temporarily filled the position, until the recruitment of the post is concluded early next year. |
Мы временно заполнили эту вакансию до назначения на этот пост сотрудника, и этот процесс должен быть завершен в начале будущего года. |
On the other hand, in certain cabinet periods public officials lacking such perspective could be in a more strategic position to make decisions. |
С другой стороны, в определенные периоды деятельности правительства государственные должностные лица, не разделяющие такие взгляды, могут занимать более важный пост, позволяющий принимать решения. |
St. Kitts and Nevis holds the position of Chairman of the OAS Committee on Hemispheric Security. |
Сент-Китс и Невис занимает пост председателя Комитета ОАГ по безопасности в Западном полушарии. |
Every six months the national members rotate in the position of the Commission chairman. |
Каждые шесть месяцев национальные члены по очереди занимают пост председателя Комиссии. |
She confirmed that a candidate for the position of Coordinator would be presented at the next Bureau meeting in June 2011. |
Она подтвердила, что кандидат на пост координатора будет представлен на следующем совещании Бюро в июне 2011 года. |
Shortly after his appointment, Ilkajiir reportedly proposed Hanaano for the position of "Eastern Sanaag Coastguard Commander". |
Сразу же после своего назначения Илкаджир, по сообщениям, предложил Ханано пост начальника службы береговой охраны в Восточном Санаге. |
Since the 2009 session, no nominations had been received for the position of Coordinator of the Initiative. |
После сессии 2009 года на пост координатора данной инициативы не было предложено ни одной кандидатуры. |
For the first time in the country's history, a woman was elected to the position of Speaker of the National Assembly. |
Впервые в истории страны на пост спикера Национальной ассамблеи была выбрана женщина. |
On 1 September 2008, the Government created the position of an Integration Officer. |
1 сентября 2008 года правительство учредило пост Уполномоченного по вопросам интеграции. |
It is without doubt that that position was the zenith of her career. |
Несомненно, этот пост стал высшей точкой ее карьеры. |
Following the expiration of his mandate in September 2006, the commissioner left his position, but the two other officials remained in place. |
После истечения его мандата в сентябре 2006 года комиссар покинул свой пост, однако два других сотрудника по-прежнему продолжали работать. |
Other Parties were invited to join this arrangement to make the position of the facilitator a more permanent one. |
Другим Сторонам было предложено присоединиться к выполнению этого решения, с тем чтобы пост посредника существовал более длительное время. |
From the start of self-rule in 1965 and for two decades, a woman had held the position of Speaker of Parliament. |
С начала самоуправления в 1965 году и в течение двух десятилетий одна женщина занимала пост спикера парламента. |
In all the major Slovenian confederations of trade unions a man occupies the presidential position. |
Во всех крупных словенских конфедерациях профсоюзов пост председателя занимает мужчина. |
Allow me to congratulate the Assembly President on his election to his high position. |
Я хотел бы поздравить ее Председателя с избранием на этот высокий пост. |
We are indeed very proud to have a Pacific brother in that position. |
Мы поистине очень горды тем, что наш брат из Тихоокеанского региона занимает этот пост. |
Harold Martin retained the position of President. |
Гарольд Мартен сохранил за собой пост председателя правительства. |
One position had been filled at the end of September. |
Один такой пост был заполнен в конце сентября. |
At the centre of the crisis is the election of a new President, a position that has remained vacant since 24 November 2007. |
Центральной составляющей кризиса являются выборы нового президента, чей пост остается вакантным с 24 ноября 2007 года. |
It is indeed my honour to represent the Group by assuming this important position. |
Для меня большая честь представлять эту Группу, заняв этот важный пост. |
The position has remained vacant since 24 November 2007, when the extended term of President Emile Lahoud ended. |
Этот пост остается незанятым с 24 ноября 2007 года после того, как завершился продленный срок полномочий президента Эмиля Лахуда. |