| I do not expect to win because I feel that the DPL position is awarded as a merit badge, rather than as a position of trust. | Я не рассчитываю победить, потому что мне кажется, что пост DPL вручается как награда за заслуги, а не как должность, которой доверяют. |
| However, the functions proposed for the Coordination Officer position should be provided from existing capacity or internal redeployment; the Committee recommends against the acceptance of this position. | Однако функции, которые предлагается поручить сотруднику по координации, следует выполнять имеющимися силами или за счет внутренних перестановок; Комитет рекомендует не утверждать этот пост. |
| 10A-8.1 The rudder position shall be clearly displayed at the steering position. | 10А-8.1 На рулевой пост должен выводиться сигнал о положении руля. |
| The position of Inspector-General of Military Training was thus the third most powerful position within the Japanese Army. | Пост главного инспектора боевой подготовки был третьим по значимости в Императорской армии Японии. |
| A good start may be to vest responsibility for developing and coordinating peace-building strategies in the position of deputy secretary-general for humanitarian affairs, a position which I suggested earlier should be created. | Хорошим началом может стать наделение полномочиями по развитию и координации стратегий миротворчества заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам - пост, который я еще раньше предлагал создать. |
| Before giving him this position, however, the Maharaja decided to test Harlan. | Прежде чем дать ему этот пост, однако, махараджа решил испытать Харлана. |
| He held the same position in Ukraine and Russia-South until the summer of 1944. | Этот же пост он занимал на Украине и Юге России до лета 1944 года. |
| The position of Prime Minister was given to Jorge Del Castillo. | Пост премьер-министра достался Хорхе дель Кастильо. |
| He held that position until 1988, when he was replaced by Ivo Latin. | Занимал этот пост до 1988 года, пока его не сменил Иво Латин. |
| In 2014, he became President of the European Council, and was re-elected to this position in 2017. | В 2014 году стал председателем Европейского совета, в 2017 году переизбран на этот пост. |
| As a consequence, he suffered the humiliation of being forced to resign his position at Cairo University in 1954. | В результате, он был вынужден оставить свой пост в Каирском университете в 1954 году. |
| In December 2012, it was reported that Tetsuya Nakashima left his position as director. | В декабре 2012 года стало известно, что Тэцуя Накасима оставил свой пост директора фильма. |
| Molyneux left his position at Microsoft in March 2012 to found 22Cans. | Питер Молиньё покинул свой пост в Microsoft в марте 2012 года, чтобы перейти в 22Cans. |
| As such, the role of Governor-General is often described as a largely ceremonial position. | Таким образом, роль генерал-губернатора часто описывается как в значительной степени церемониальный пост. |
| In return, you will have a key position in the Army. | Взамен, я назначу тебя на важный пост в армии. |
| He resigned from the position because of inter-party and cabinet conflicts. | Покинул пост в результате ликвидации кабинета и министерства. |
| He quit that position on August 9, 2012. | 9 апреля 2012 покинул этот пост. |
| Just over a year later he had left this position. | Однако уже через год он покинул этот пост. |
| He served in the position for more than five years until December 2007. | Этот пост он занимал почти пять лет до З сентября 2007 года. |
| She served in this position for two years before joining the Interior Ministry. | Занимал этот пост в течение двух лет до перехода на работу в правительство. |
| A Cabinet reshuffle followed in which Malik took up the position of Minister of Foreign Affairs. | Вскоре был образован новый кабинет, в котором Малие занял пост министра иностранных дел. |
| He was re-elected to that position on March 20, 2012. | Он был переизбран на этот пост 18 мая 2010 года. |
| He quit his position five years later, following a rift with Goethe, and returned to Zürich. | Он покинул пост профессора спустя пять лет после разрыва с Гете и вернулся в Цюрих. |
| Because there's something better... in your life than this job and this position. | Потому что есть что-то еще лучшее... в твоей жизни, чем этот пост и работа. |
| We would like you to consider the first position of Chief Justice. | Мы хотели бы вам предложить занять пост главного судьи. |