Примеры в контексте "Position - Пост"

Примеры: Position - Пост
Maybe it's a cabinet position you're really after. Может, ты метишь на пост министра?
I think you're dug into a position, and you think it's a sign of weakness to change your mind. Я думаю, вы зарылись в свой пост, и возможность передумать считаете слабостью.
When Count Dooku sees how successful my weapon is against civilian targets, I will no doubt be promoted to a more substantial position within the alliance. Когда граф Дуку убедится с успехе моего оружия в борьбе с гражданским населением, несомненно, я получу более существенный пост в альянсе.
And when you go back, you go back to a senior position. Когда вернёшься, займешь ведущий пост.
If Gorazde falls, I believe that your sense of moral responsibility would lead you to resign from your position of Secretary-General of the United Nations. Я полагаю, что в случае падения Горажде чувство моральной ответственности заставит Вас покинуть пост Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
With the appointment of a woman to the position of Chief Executive Officer, both the administrative and representative branches of the organization were now headed by women. В результате назначения женщины на пост исполнительного главы теперь административный и представительный отделы этой организации возглавляются женщинами.
The position of High Commissioner had been created with those considerations in mind, and he was determined to give it a clear profile. Пост Верховного комиссара был учрежден с учетом этих соображений, и он исполнен решимости играть заметную роль в достижении поставленных целей.
This is the number of a friend of mine in a very high-level position at homeland security. Это мой друг, который занимает очень высокий пост в Национальной Безопаности.
He was unanimously supported for this position because of his excellent qualities; and his election is also a tribute to his country, Guyana. Он получил единодушную поддержку при избрании на этот пост благодаря его прекрасным качествам; и факт его избрания также означает дань уважения к его стране Гайане.
By your elevation to this exceedingly demanding position, the General Assembly has acknowledged your well-known personal merits, proven ability and professional skills. Избрав Вас на этот чрезвычайно высокий пост, Генеральная Ассамблея тем самым признала Ваши хорошо известные личные заслуги, проявленные способности и профессиональное мастерство.
Ms. BERNARD said that Ms. Bustelo Garcia del Real had been the only expert available to fill that position. З. Г-жа БЕРНАРД говорит, что г-жа Бустело Гарсиа дель Реал была единственным экспертом, которого можно было предложить на этот пост.
Interviewee for the position of a Business Relations Coordinator, United Nations Office for Project Services Кандидат на пост координатора деловых связей, Управление по обслуживанию проектов Организации Объединенных Наций
In raising him to this position, the international community recognized the qualities that have brought honour to him, his country and the entire African continent. Избрав его на этот пост, международное сообщество признало качества, которые принесли честь ему, его стране и всему африканскому континенту.
(c) The right to hold a position in State organs; and с) права занимать какой-либо пост в государственных органах и
May I consider that the Conference decides to appoint Ambassador Campbell to that position? Могу ли я считать, что Конференция решает назначить посла Кэмбелла на этот пост?
The constitutional amendments introduce the position of leader of the opposition, who will be a member of the constitutional council, which considers appointments to constitutional bodies. На основе конституционных поправок вводится пост лидера оппозиции, который будет членом конституционного совета, рассматривающего назначения в предусмотренные конституцией органы.
On this occasion, I would like to thank all the member States of the Committee for the confidence placed in me to hold this position. В связи с этим я хотел бы поблагодарить все государства - члены Комитета за оказанное мне доверие, выразившееся в моем избрании на этот пост.
A transparent mechanism should be established that allows the Assembly to evaluate candidates for the position and submit their names for consideration by the Council. Необходимо создать транспарентный механизм, который позволял бы Ассамблее оценивать кандидатов на данный пост и представлять их имена на рассмотрение Совету.
The Chairman: I thank the representative of Brazil for his delegation's willingness to take up the position of Chairman of Working Group II. Председатель: Я благодарю представителя Бразилии за готовность его делегации взять на себя пост Председателя Рабочей группы II.
The Working Group took note of the resignation by Mr. Pertti Heinonen from the position of Vice-Chair due to his retirement. Рабочая группа приняла к сведению тот факт, что г-н Перти Хайнонен покинул свой пост заместителя Председателя в связи с выходом на пенсию.
The fact that you were elected to the position shows the commitment of your country to the permanent quest for international peace and security. Тот факт, что Вы были избраны на этот пост, свидетельствует о приверженности Вашей страны постоянному стремлению к международному миру и безопасности.
As of June 1999, however, this position is vacant and no successor has yet been appointed. Однако с июня 1999 года этот пост остается вакантным и на него пока еще никто не назначен.
Mr. Muharemi: I would like to congratulate you, Mr. President, on your election to your important position. Г-н Мухареми: Я хотел бы поздравить Вас, г-н Председатель, с Вашим избранием на ваш важный пост.
In 1993, the Defence Council of the State did not recommend the setting up of the position of general inspector of armed forces of the Czech Republic. В 1993 году Государственный совет обороны не рекомендовал учреждать пост Генерального инспектора вооруженных сил Чешской Республики.
President Stoyanov: May I first congratulate you, Mr. President, on your election to this responsible position. Президент Стоянов (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поздравить Вас с избранием на этот ответственный пост.