Английский - русский
Перевод слова Pleased
Вариант перевода Приятно

Примеры в контексте "Pleased - Приятно"

Примеры: Pleased - Приятно
I am most pleased to have conveyed it to you. Мне особенно приятно передать Вам этот призыв.
But imagine how pleased you'd be when you found out she was still alive. Но представь, как бы тебе было приятно Когда ты узнал, что она жива.
So pleased... to meet you. Так приятно... встретиться с вами.
So I am particularly pleased to announce today these new contributions to support the Department. Поэтому мне особенно приятно объявить сегодня об этих новых усилиях по поддержке Департамента.
I am pleased to announce that right now my own Government is positively considering early accession to the Convention. Мне приятно заявить, что мое правительство в настоящее время позитивно подходит к вопросу о безотлагательном присоединении к Конвенции.
We were particularly pleased to hear about the many achievements of the Tribunal. Особенно нам было приятно услышать о многочисленных достижениях Трибунала.
Costa Rica is also pleased to say that Central America has continued its progress in consolidating peace and democracy. Коста-Рике также приятно отметить, что Центральная Америка продолжает поступательное движение по пути упрочения мира и демократии.
We are pleased that a large number of Member States are in favour of a permanent seat for Germany on the Security Council. Нам приятно, что большое число государств-членов выступают за предоставление Германии статуса постоянного члена Совета Безопасности.
I am pleased to mention in this respect the positive role that the Organization of African Unity is playing in backing our efforts. В этом отношении мне приятно отметить положительную роль Организации африканского единства, которая поддерживает наши усилия.
We were particularly pleased to be able to participate in the recent visits of the CTC Executive Directorate to Albania, Kenya and Morocco. Нам было особенно приятно принимать участие в недавно организованных Исполнительным директоратом КТК поездках в Албанию, Кению и Марокко.
That is why I am pleased to find these aspects present in the draft final document which has been submitted for our consideration. Именно поэтому мне приятно обнаружить присутствие этих аспектов в проекте представленного на наше рассмотрение заключительного документа.
When he is pleased, I will feel I'm pleased as well. Когда ему будет приятно, я буду чувствовать, что мне тоже приятно.
Azerbaijan is pleased to be one of its co-sponsors. Азербайджану приятно сознавать, что он является одним из ее авторов.
I am pleased that the international community is moving towards prohibition of anti-personnel landmines. Мне приятно отмечать, что международным сообществом предпринимаются усилия в направлении введения запрета на применение противопехотных наземных мин.
The United Kingdom is proud and pleased to strongly support your initiative. Это обстоятельство является для Соединенного Королевства предметом гордости, и нам приятно заявить о нашей твердой поддержке Вашей инициативы.
I am pleased to hear today that the Secretary-General will be attending. Мне очень приятно узнать, что сегодня здесь будет присутствовать Генеральный секретарь.
I am pleased that the fifty-ninth session of the General Assembly established the basis for such reform. Мне очень приятно, что пятьдесят девятая сессия Генеральной Ассамблеи заложила основы для проведения подобной реформы.
I am pleased that an Irish troop contingent will continue to serve with UNTAET and its successor mission. Мне приятно отметить, что контингент ирландских вооруженных сил будет продолжать служить в рамках ВАООНВТ, а также последующей миссии.
We are also pleased by the support given to this initiative by our development partners. Нам также приятно отметить поддержку, которую оказали этой инициативе наши партнеры в области развития.
We are pleased that numerous joint initiatives are being undertaken and that more OIC countries are benefiting from them. Нам очень приятно отмечать выдвижение многочисленных совместных инициатив, которые приносят пользу все большему числу государств-членов ОИК.
Right pleased to meet you all! Привет, мне очень приятно с тобой познакомиться!
I'm pleased that you will have my photo. Мне очень приятно, что у тебя останется моя фотография.
My Government is pleased by the broad support that this resolution has attracted. Моему правительству приятно видеть, что эта резолюция получила столь широкую поддержку.
I am particularly pleased that you as a fellow African are presiding over the Conference. Мне особенно приятно видеть на посту Председателя Конференции Вас - моего африканского коллегу.
Australia was pleased to have become the sixth country to ratify the CWC. Нам приятно отметить, что Австралия стала шестой страной, ратифицировавшей Конвенцию по химическому оружию.