Английский - русский
Перевод слова Pleased
Вариант перевода Приятно

Примеры в контексте "Pleased - Приятно"

Примеры: Pleased - Приятно
He'd have been pleased. Ему было бы приятно.
Mighty pleased, Miss Lyra. Очень приятно, мисс Лира.
Trudy, pleased to meet you. Труди, приятно познакомиться.
My dearest Margaret, how pleased I am to see you! Как приятно с вами встретиться!
I am pleased Burin. Очень приятно, Бурина.
Dr. Frey, pleased to meet you. Доктор Фрай, очень приятно.
Yes, pleased to meet you too. Да, очень приятно.
I was pleased to do this. Мне было и самому приятно .
Mara, pleased to meet you. Мара, очень приятно.
Lola, pleased to meet you. Лола, очень приятно.
You're actually pleased about this? Тебе это действительно приятно?
A craftsman is always pleased to hear his work is appreciated. Искусному мастеру всегда приятно услышать похвалу.
We are pleased to learn that the recommendations contained in that review are now being followed up. Нам приятно, что содержащиеся в этом обзоре рекомендации выполняются.
We are pleased that the Canadian Commissioner is contributing to GCIM. Нам приятно, что канадский Комиссар вносит вклад в работу Глобальной комиссии по вопросам международной миграции.
Nationally, I am pleased to reiterate the fact that Mexico has made headway in achieving the Millennium Development Goals. Что касается собственно нашего государства, то мне приятно еще раз сообщить о том, что Мексика продвигается вперед в достижении поставленных в Декларации тысячелетия целей развития.
But I am pleased to announce that just last week the lower house of the Parliament adopted in full a bill establishing that agency. Я был вынужден представить проект закона, разработанный Комиссией экспертов, непосредственно в Парламентскую ассамблею Боснии и Герцеговины. Однако мне приятно сообщить о том, что буквально на прошлой неделе нижняя палата Парламента полностью приняла закон о создании этого управления.
The Deputy Secretary-General: I am pleased to be able to address the Security Council on the question of Afghanistan this morning. Первый заместитель Генерального секретаря: Мне приятно иметь возможность выступить сегодня в Совете Безопасности по вопросу об Афганистане. Прискорбно, однако, что приходится делать это в тот день, когда из этой несчастной страны поступают новые печальные новости.
I am pleased on this occasion to congratulate Switzerland on becoming a United Nations Member State. Одновременно я воздаю высокую честь за руководство работой бывшему Председателю Генеральной Ассамблеи гну Хан Сын Су. Мне приятно воспользоваться случаем, чтобы поздравить с вступлением в члены Организации Объединенных Наций Швейцарию.
I am pleased to stress here today the determination with which the European Union has been reinforcing its partnership and its strategy with the African continent. Мне приятно подчеркнуть сегодня, что Европейский союз настойчиво развивает стратегические партнерские отношения с африканскими странами.
In January 1908, the President wrote to his friend, Dr. William Sturgis Bigelow: I am very much pleased that you like that coin. В январе 1908 года Рузвельт пишет своему другу Биглоу: Мне очень приятно, что тебе понравилась монета.
With true pride I am pleased to inform you that Ro-Ma began operating in the new premises in Siestrzeń near Warsaw. Мне черезвычайно приятно сообщить Вам, что Ro-Ma переместила производство в новое местоположение в подваршавской Сестшени.
Look, I think your mom will be really pleased if you and me just looked after each other for a bit. Слушай, твоей маме было бы приятно, если бы мы с тобой хотя бы сейчас поладили.
We are pleased that the armed forces of both sides have resumed their discussions on disarmament, demobilization and reintegration, as promised in the Agreement. Нам приятно, что вооруженные силы обеих сторон возобновили обсуждение вопроса о разоружении, демобилизации и реинтеграции.
I'm pleased to announce that working closely with the Bernalillo County district attorney's office, we have reached a plea agreement for former treasurer Craig Kettleman. Мне приятно объявить, что при тесном сотрудничестве с офисом прокурора округа Берналильо, мы достигли досудебного соглашения для бывшего казначея Крейга Кеттлмена.
So far, I am pleased to inform the Council that 128 bank accounts and 747.08 million Pakistani rupees have been frozen on the instructions of that institution. На данный момент мне приятно информировать Совет, что по указаниям этого учреждения было заморожено 128 банковских счетов и 747,08 миллиона пакистанских рупий.