| Pleased to meet you, Janis Clementi. | Приятно познакомиться, я - Дженис Клементи. |
| "Pleased to meet you, Uncle George." | "Приятно познакомится, дядя Джордж". |
| Pleased to meet you, Julie. | Жюли. - Приятно познакомиться, Жюли. |
| Well, Mr. Sanderson. Pleased to be in your company. | Ну что же, мистер Сандерсон, приятно быть в вашей компании |
| And it's, "Peace be with you," not, "Pleased to meet you." | И к слову: "Да прибудет с вами мир", а не "Приятно познакомиться". |
| He would have been pleased. | Навести его могилу, ему было бы приятно. |
| I'm so pleased, Miss Farley. | Очень приятно, мисс Фарли. |
| I'm Mrs. Livingston, pleased to... | Я миссис Ливингстон, приятно! |
| I'm pleased to have so accomplished a partner. | Мне приятно иметь опытного партнера. |
| You know, I'm really pleased... we can talk. | Знаете, мне действительно приятно... |
| You're extremely pleased to be here. | Тебе очень приятно присутствовать здесь. |
| I'm so pleased to hear it. | Мне так приятно это слышать. |
| Pleased to meet you too, sir. | Мне тоже очень приятно, сэр. |
| I supposed he's pleased. | Наверное, ему приятно, что он угадал. |
| I was pleased to meet you, OK? | Очень приятно было познакомиться. |
| I am so pleased to be here. | Мне так приятно быть здесь. |
| Of course I'm pleased. | Конечно, мне приятно. |
| We, too, are pleased. | Нам это также приятно. |
| He'll be most pleased. | Ему будет очень приятно. |
| Dr Macartney, pleased to meet you. | Доктор Маккартни, приятно познакомиться. |
| Erdmann, pleased to meet you. | Эрдманн, приятно познакомиться. |
| Hello, pleased to meet you. | Здравствуйте, приятно познакомиться. |
| So pleased to meet you, Dr. Granville. | Очень приятно, доктор Грэнвиль. |
| We are pleased to meet you. | Нам приятно с вами встретиться. |
| Well, I'm pleased to make your acquaintance. | Очень приятно с тобой познакомится |