| Pleased to meet you, Janis Clementi. | Приятно познакомиться, я - Дженис Клементи. | 
| "Pleased to meet you, Uncle George." | "Приятно познакомится, дядя Джордж". | 
| Pleased to meet you, Julie. | Жюли. - Приятно познакомиться, Жюли. | 
| Well, Mr. Sanderson. Pleased to be in your company. | Ну что же, мистер Сандерсон, приятно быть в вашей компании | 
| And it's, "Peace be with you," not, "Pleased to meet you." | И к слову: "Да прибудет с вами мир", а не "Приятно познакомиться". | 
| He would have been pleased. | Навести его могилу, ему было бы приятно. | 
| I'm so pleased, Miss Farley. | Очень приятно, мисс Фарли. | 
| I'm Mrs. Livingston, pleased to... | Я миссис Ливингстон, приятно! | 
| I'm pleased to have so accomplished a partner. | Мне приятно иметь опытного партнера. | 
| You know, I'm really pleased... we can talk. | Знаете, мне действительно приятно... | 
| You're extremely pleased to be here. | Тебе очень приятно присутствовать здесь. | 
| I'm so pleased to hear it. | Мне так приятно это слышать. | 
| Pleased to meet you too, sir. | Мне тоже очень приятно, сэр. | 
| I supposed he's pleased. | Наверное, ему приятно, что он угадал. | 
| I was pleased to meet you, OK? | Очень приятно было познакомиться. | 
| I am so pleased to be here. | Мне так приятно быть здесь. | 
| Of course I'm pleased. | Конечно, мне приятно. | 
| We, too, are pleased. | Нам это также приятно. | 
| He'll be most pleased. | Ему будет очень приятно. | 
| Dr Macartney, pleased to meet you. | Доктор Маккартни, приятно познакомиться. | 
| Erdmann, pleased to meet you. | Эрдманн, приятно познакомиться. | 
| Hello, pleased to meet you. | Здравствуйте, приятно познакомиться. | 
| So pleased to meet you, Dr. Granville. | Очень приятно, доктор Грэнвиль. | 
| We are pleased to meet you. | Нам приятно с вами встретиться. | 
| Well, I'm pleased to make your acquaintance. | Очень приятно с тобой познакомится |