| Japan, for its part, will continue to work and support those efforts by playing a leading role in integrating the efforts of the world community. | Япония, со своей стороны, будет продолжать работать и поддерживать эти усилия, играя ведущую роль в комплексных усилиях мирового сообщества. |
| You didn't spend your summer playing the field? | Ты уверен, что проводил лето, играя на поле? |
| Jedis will parachute into war zones, utilizing sparkly eyes technique, ...carrying symbolic flowers and animals, ...playing indigenous music and words of peace... | Джедаи будут десантироваться в зонах военных конфликтов используя технику сияющих глаз, ...неся с собой символические цветы и животных, ...играя местную музыку и слова мира... |
| I spent the afternoon playing with this little boy; | Я весь день провела играя с тем мальчиком; |
| The children, playing on the lake? | Дети, играя на берегу озера? |
| definitely not Disney hall... by playing it safe. | особенно в зал Диснея... играя так осторожно. |
| You spent so much time playing by the book, you didn't even think to put a tail on him. | Вы провели так много времени, играя книгой, Вы даже не думали, чтобы поместить хвост за ним. |
| I'd rather shoot myself in the head than run around the yard playing with my mom. | Я скорее выстрелю себе в голову, чем буду бегать по двору, играя со свей мамой. |
| All sit at different tables, betting low, playing hand after hand, counting in your head how many high cards are left in the deck. | Вы все силите за разными столами делаете небольшие ставки, играя сдачу за сдачей, считая в голове, как много высоких карт осталось в колоде. |
| You learn so and so much through practice but you learn more by playing matches. | Можно выучить очень много через постоянную практику - Но, играя матчи, ты учишься больше. |
| You weren't in a wheelchair, so you were too busy playing football to join Glee. | Ты не был в инвалидном кресле, поэтому был слишком занят, играя в футбол, чтобы присоединиться к хору. |
| And to think we could have all been sitting around stuffed, playing board games. | А мы могли сидеть все вместе, играя в настольные игры. |
| Grandpa keeled over playing football, you're trying to make him move a table? | Дедушка рухнул, играя в футбол, а ты пытаешься его заставить передвинуть стол? |
| You're too busy playing your own games with each other, too busy to really love us. | Вы слишком заняты, играя в собственные игры, у вас нет времени любит нас. |
| I'm about to return to my cool, adult, lawyer life, and you're going to be stuck here, playing high school. | Я вот-вот вернусь к моей крутой, взрослой, адвокатской жизни, а ты так и будешь торчать здесь, играя в среднюю школу. |
| Other incidents include the maiming of a 12-year-old boy who was severely injured by an air-dropped bomb while playing football outdoors in Khanfar district, Abyan governorate, on 29 June 2012. | К другим происшествиям относится причинение увечий 12-летнему мальчику, который, играя на улице в футбол в районе Ханфар мухафазы Абьян 29 июня 2012 года, был серьезно ранен в результате взрыва авиабомбы. |
| On a daily basis the Russian media, carefully controlled by the Kremlin, had systematically sought to brainwash the populations of Crimea and eastern Ukraine by playing on the deep-seated cultural ties that had traditionally bound the Ukrainian and Russian peoples. | На ежедневной основе российские средства массовой информации, тщательно контролируемые Кремлем, систематически пытаются идеологически обработать население Крыма и восточной части Украины, играя на глубоко укоренившихся культурных связях, которыми традиционно связаны украинский и российский народы. |
| How much do you make for playing at the Wolf? | Сколько ты заработаешь, играя у своего "волка"? |
| You're a low-level analyst, and that suit you wore this morning playing grown-up with me in my office, probably cost you two weeks' salary. | Вы аналитик низшего уровня и тот костюм, что вы носили этим утром, играя взрослую со мной в моем офисе, вероятно будет стоить вам двухнедельной зарплаты. |
| Look, future you didn't get where he did by playing nice and being transparent about his intentions. | Посмотрите, будущие вы не получите, то что он сделал, играя хорошо и был прозрачен в своих намерениях |
| At the beginning Rad joined the band as bass player and they increased their efforts on covers to find a correct musical balance, playing all together. | Вначале Радиус присоединился к полосе как басовый игрок, и они увеличили их усилия на покрытиях, чтобы найти правильный музыкальный баланс, играя все вместе. |
| You were sitting there playing With your little toy soldiers, bloody and bruised, So I switched tactics, and the next morning | Играя, ты сидел там со своими игрушечными солдатиками, окровавленный и избитый тогда я сменила тактику и на следующее утро |
| You can achieve anything. but did he get to where he is playing by the rules? | можете добиться всего. но наврядли он добился этого играя по правилам? |
| The new Special Representative of the Secretary-General has already provided a glimpse of his talents by playing the crucial role of facilitator in the implementation of article 140 of the constitution. | Новый Специальный представитель Генерального секретаря уже кратко рассказал о своих способностях, играя важнейшую роль посредника в усилиях по осуществлению статьи 140 Конституции. |
| Overseas Indians, by dint of sheer effort, very often in trying circumstances, have significantly contributed to the countries of their destination, while at the same time playing a positive role in building a bridge with India. | Индийцы, живущие за рубежом, благодаря своим усилиям, зачастую в трудных условиях, существенно способствуют развитию стран назначения, одновременно играя положительную роль в деле становления связей с Индией. |