| I planned to have you at my side this evening. | Я планировал, что ты будешь рядом со мной этим вечером. |
| I planned my re-emergence like the Normandy invasion. | Я планировал мое возрождение, как вторжение в Нормандию. |
| Whatever you have planned for him, | Что бы ты не планировал на него, |
| I planned this moment, this monument, with precision. | Я планировал этот момент и монумент с предельной точностью. |
| I planned to go into a regimental perimeter and hold. | Я планировал создать периметр полка и держаться». |
| It's not like I had anything special planned. | Похоже, я не планировал ничего особенного. |
| That's not what I planned. | Это не то, что я планировал. |
| Maybe he never planned on showing, seeing as how he didn't trust Lang. | Возможно, он и не планировал появляться, поскольку совсем не доверял Лэнгу. |
| I don't know what atrocities Julian has planned, but you're better than this. | Я не знаю, какие зверства планировал Джулиан но ты лучше, чем это. |
| I planned to leave the personal out of this investigation, but you force me to follow my interests again. | Я планировал не вмешивать личные отношения в ход расследования, но ты заставила меня передумать. |
| You had planned to step down in a few months. | Ты планировал через нескольких месяцев оставить трон. |
| This is how he planned to bring hell on earth. | Так вот, как он планировал перенести ад на землю. |
| This wedding is becoming more of a headache than I had planned. | Это свадьба становится все большей головной болью, чем я планировал. |
| Well, you've obviously never planned a wedding. | Да? Видимо, ты никогда не планировал свадьбу. |
| But it was La Roche who planned to pinch the Heart. | Но это Ла Рош планировал умыкнуть Сердце. |
| Whatever you've got planned for the old man, I want in. | Что бы ты ни планировал для старика, я хочу участвовать. |
| You never planned on doing this with partners. | Ты никогда не планировал заниматься этим с напарниками. |
| But I hadn't planned to go on living. | Но я не планировал продолжать жить. |
| He must have planned to meet Danny accordingly. | Должно быть, он планировал встретиться с Дэнни соответственно. |
| Although... not exactly in a way I'd planned. | Хотя... и не совсем таким, как я планировал. |
| I planned to take the ship to the nearest port and go to the authorities. | Я планировал отвести судно в ближайший же порт и обратиться к властям. |
| I had actually planned to just hang out here with you on our own. | На самом деле, я планировал просто поболтать с тобой наедине. |
| Suppose we could show that Ira planned to grant the get, which he did. | Предположим, мы могли бы показать, что Айра планировал разрешить жене уйти. |
| It's not like he planned this. | И что он не так планировал сказать. |
| Well, not like I planned. | Не так, как я планировал. |