I planned to have you at my side this evening. |
Я планировал, что ты будешь рядом со мной этим вечером. |
I planned my re-emergence like the Normandy invasion. |
Я планировал мое возрождение, как вторжение в Нормандию. |
Whatever you have planned for him, |
Что бы ты не планировал на него, |
I planned this moment, this monument, with precision. |
Я планировал этот момент и монумент с предельной точностью. |
I planned to go into a regimental perimeter and hold. |
Я планировал создать периметр полка и держаться». |
It's not like I had anything special planned. |
Похоже, я не планировал ничего особенного. |
That's not what I planned. |
Это не то, что я планировал. |
Maybe he never planned on showing, seeing as how he didn't trust Lang. |
Возможно, он и не планировал появляться, поскольку совсем не доверял Лэнгу. |
I don't know what atrocities Julian has planned, but you're better than this. |
Я не знаю, какие зверства планировал Джулиан но ты лучше, чем это. |
I planned to leave the personal out of this investigation, but you force me to follow my interests again. |
Я планировал не вмешивать личные отношения в ход расследования, но ты заставила меня передумать. |
You had planned to step down in a few months. |
Ты планировал через нескольких месяцев оставить трон. |
This is how he planned to bring hell on earth. |
Так вот, как он планировал перенести ад на землю. |
This wedding is becoming more of a headache than I had planned. |
Это свадьба становится все большей головной болью, чем я планировал. |
Well, you've obviously never planned a wedding. |
Да? Видимо, ты никогда не планировал свадьбу. |
But it was La Roche who planned to pinch the Heart. |
Но это Ла Рош планировал умыкнуть Сердце. |
Whatever you've got planned for the old man, I want in. |
Что бы ты ни планировал для старика, я хочу участвовать. |
You never planned on doing this with partners. |
Ты никогда не планировал заниматься этим с напарниками. |
But I hadn't planned to go on living. |
Но я не планировал продолжать жить. |
He must have planned to meet Danny accordingly. |
Должно быть, он планировал встретиться с Дэнни соответственно. |
Although... not exactly in a way I'd planned. |
Хотя... и не совсем таким, как я планировал. |
I planned to take the ship to the nearest port and go to the authorities. |
Я планировал отвести судно в ближайший же порт и обратиться к властям. |
I had actually planned to just hang out here with you on our own. |
На самом деле, я планировал просто поболтать с тобой наедине. |
Suppose we could show that Ira planned to grant the get, which he did. |
Предположим, мы могли бы показать, что Айра планировал разрешить жене уйти. |
It's not like he planned this. |
И что он не так планировал сказать. |
Well, not like I planned. |
Не так, как я планировал. |